Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 156

Sukta 3

एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः

eṣá vā́ ódanaḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ

This, verily, is the odana—complete in every limb, complete in every joint, complete in all the body.

हेच, निश्चयाने, ओदन आहे—सर्व अंगांनी परिपूर्ण, सर्व सांध्यांनी परिपूर्ण, समस्त तनाने परिपूर्ण.

एषःthis (one)
एषः:
कर्तृ (वाक्य-विषयः/उद्देश्यः)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एष-
वैindeed, surely
वै:
— (वाक्य-प्रबोधक/निश्चयार्थक)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
ओदनःcooked rice, porridge (odana)
ओदनः:
कर्तृ (एषः इत्यस्य विशेष्यः/समनाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
सर्वाङ्गःhaving all limbs/parts; complete in all parts
सर्वाङ्गः:
कर्तृ (ओदनस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग)
सर्वपरुःhaving all joints/knots; complete in every joint
सर्वपरुः:
कर्तृ (ओदनस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (प्रातिपदिक; सर्व + परु ‘गाँठ/सन्धि/पर्व’)
सर्वतनूःhaving the whole body; wholly embodied
सर्वतनूः:
कर्तृ (ओदनस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; सर्व + तनू ‘शरीर/देह’)

Rishi: As above for AV 11.3 (anukramaṇī confirmation needed).

Devata: Odana as personified/ritual totality.

Chandas: Mixed; declarative mantra with anuṣṭubh-like rhythm.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the sacredness of ordinary food → settled reverence.","listener_experience":"Everyday awe: the meal becomes a healing sacrament.","intensity":5}