Sukta 3
मूत्रमोचनम्। विद्मा शरस्य पितरं पर्जन्यं शतवृष्ण्यम् । तेना ते तन्वे३शं करं पृथिव्यां ते निषेचनं बहिष्टे अस्तु बालिति
mūtrámocanam | vidmá śarásya pitáraṃ párjanyaṃ śatá-vṛṣṇyam | ténā te tanvé íṣaṃ karāṃ pṛthivyā́ṃ te niṣécanaṃ bahíṣ te astu bál iti |
Urine-release. We know Parjanya, the Father of the reed, of hundredfold virile might. With that power for thy body I make refreshment: upon the earth let thine outpouring be—outward for thee—so be it. (bal.)
मूत्रमोचन. आम्ही शर (नरकट) याचा पिता—शतवृष्ण्य, पराक्रमी पर्जन्य—यास जाणतो. त्या शक्तीने तुझ्या देहासाठी मी हा शांतीरस/ताजेपणा स्थापन करतो. पृथ्वीवर तुझे निषेचन (मूत्रप्रवाह) बाहेरच्या दिशेने होवो—तुझ्यासाठी बहिर्गमन होवो—असेच होवो. (बलि)
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted without a single named ṛṣi for brief bhaiṣajya charms in AVŚ 1); attributed generically to Atharvan/Angiras lineages in later indices.
Devata: Parjanya (Rain), as releasing/effusive power.
Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic irregularities/extended cadence in the closing).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Concern for blockage → reassuring cosmic support → relief through commanded release.","listener_experience":"Permission to let go; reduced fear/shame around elimination; calm relief.","intensity":5}