Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 8

तेषामपि मर्मज्ञभयात्कृताकृतान्यनुवर्तेत ॥ कZ_०१.८.०८ ॥

teṣām api marmajñabhayāt kṛtākṛtāny anuvarteta

त्यांच्याबाबतीतही, ते त्याचे मर्म/दुर्बलता जाणतात या भीतीने, त्यांचे केलेले व न केलेले (कर्म व अकर्म) यानुसार त्याला चालावे लागेल।

तेषाम्of them / among them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Genitive plural), पुं/नपुं (contextual)
अपिeven; also
अपि:
TypeParticle
Rootअपि
Formनिपात (indeclinable), समुच्चय/अपि-अर्थे
मर्मज्ञ-भयात्from fear of a knower of secrets/weak points
मर्मज्ञ-भयात्:
TypeNoun (compound)
Rootमर्मज्ञ (मर्म + ज्ञ) ; भय
Formपञ्चमी-एकवचनम् (Ablative singular) of compound; head = भय (नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग usage), ‘मर्मज्ञस्य भयम्’
कृत-अकृतानिthings done and not done; performed and unperformed acts
कृत-अकृतानि:
TypeAdjective/Noun (compound)
Rootकृत (√कृ) ; अकृत (a- + कृत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-बहुवचनम्; ‘done and not-done (acts/things)’
अनुवर्तेतshould follow; should comply with; should go along with
अनुवर्तेत:
TypeVerb
Rootअनु√वृत्
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष-एकवचनम्; परस्मैपद-सम्भाव्य अर्थ: ‘should follow/comply’
R
ruler
M
ministers/inner circle (implied)

FAQs

If ministers know the ruler’s vulnerabilities, deterrence runs both ways; the ruler becomes constrained and may tolerate misconduct or negligence.