एवं वश्येन्द्रियः परस्त्रीद्रव्यहिंसाश्च वर्जयेत्स्वप्नं लौल्यमनृतमुद्धतवेषत्वमनर्थ्यसम्योगमधर्मसम्युक्तमनर्थसम्युक्तं च व्यवहारम् ॥ कZ_०१.७.०२ ॥
Transliteration
evaṃ vaśyendriyaḥ parastrīdravyahiṃsāś ca varjayet svapnaṃ laulyam anṛtam uddhataveṣatvam anarthyasamyogam adharmasamyuktam anarthasamyuktaṃ ca vyavahāram
Translation
अशा प्रकारे इंद्रिये वशात ठेवून त्याने परस्त्री, परद्रव्य व हिंसा टाळावी; तसेच अति झोप, चंचलता, असत्य, दिखाऊ थाटमाट, हानिकारक संगत, आणि अधर्मयुक्त किंवा तोट्याला नेणारे व्यवहार/लेनदेन टाळावे।
They signal and incentivize rent-seeking networks, invite manipulation, and erode trust—turning the ruler into a focal point for corrupt access and risky decisions.
Official dealings—transactions, adjudication, and executive decisions—especially those that must remain lawful (dharma-aligned) and non-loss-making (anartha-avoiding).