दूष्यामित्राटवीबलैर्वा भङ्गं दत्त्वा विभूमिप्राप्तं हन्यात् ॥ कZ_१०.३.०४ ॥
dūṣyāmitrāṭavībalair vā bhaṅgaṃ dattvā vibhūmiprāptaṃ hanyāt
किंवा दूष्य (भ्रष्ट/खरेदी केलेले) मित्र-शत्रू आणि आटवी (वन) बळ यांच्या साहाय्याने प्रथम शत्रूला भंग/छत्रभंग करून, त्याला प्रतिकूल भूमीवर ओढून आणून, मग त्याचा नाश करावा।
Use proxies/irregulars to disrupt cohesion (bhaṅga), maneuver the enemy onto disadvantageous ground (vibhūmi), then deliver decisive destruction (hanyāt).