Devanagari scriptपुष्पफलवाटषण्डकेदारमूलवापाः सेतुः ॥ कZ_०२.६.०५ ॥
Transliterationpuṣpaphalavāṭaṣaṇḍakedāramūlavāpāḥ setuḥ
Translationसेतु (सिंचन व तटबंध विभाग) मधून उत्पन्न—फुल-फळांची बाग, वाट/उपवन-खंड, केदार (शेतीक्षेत्र), कंदमुळे, आणि वापी (तळे/जलाशय/सिंचनकामे)।
Word by Wordवाटgarden-plot, orchard enclosure षण्डgrove, thicket, wooded tract केदारcultivated field (often irrigated) मूलroot (edible root/produce) वापpond/tank/reservoir (esp. for irrigation) सेतुःa ‘setu’: irrigation work such as a dam/embankment/causeway (water-regulating structure) Entities MentionedI
Irrigation/embankment authorityS
State-managed horticulture and farms FAQs
Water control increases output and creates chargeable assets (tanks, canals, gardens) that can be leased, taxed, or produce direct state income.