Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 18

Description of the Royal Dynasties (राजवंशवर्णनम्) — Chapter Colophon and Transition

देवरातः कतिमुखा विश्वामित्रस्य ते सुताः शुनःशेफो ऽष्टकश्चान्यो ह्य् अजमीढात् सुतो ऽभवत्

devarātaḥ katimukhā viśvāmitrasya te sutāḥ śunaḥśepho 'ṣṭakaścānyo hy ajamīḍhāt suto 'bhavat

देवरात व कातिमुखा हे विश्वामित्राचे पुत्र होते. शुनःशेफ आणि दुसरा अष्टकही—खरोखर—अजमीढाच्या वंशात पुत्रत्वाने गणले गेले.

देवरातःDevarāta
देवरातः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootदेवरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
कतिमुखाःKatimukhās
कतिमुखाः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootकतिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural (name/group)
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
तेthey/those
ते:
कर्ता (Subject, with सुताः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Pronoun, Nominative plural
सुताःsons
सुताः:
कर्ता (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
शुनःशेफःŚunaḥśepha
शुनःशेफः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootशुनःशेफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
अष्टकःAṣṭaka
अष्टकः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootअष्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
अन्यःanother (one)
अन्यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle; emphasis/indeed
अजमीढात्from Ajamīḍha
अजमीढात्:
अपादान (Source/lineage)
TypeNoun
Rootअजमीढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular
सुतःa son
सुतः:
कर्ता/विशेष्य (Subject/predicate)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
अभवत्was/became
अभवत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular, Parasmaipada

Lord Agni (narrating puranic genealogies, traditionally to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Identifies Viśvāmitra’s sons and connects Śunaḥśepha/Aṣṭaka traditions to the Ajamīḍha line—useful for aligning Purāṇic genealogy with Vedic-ritual narratives (Śunaḥśepha episode).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Viśvāmitra’s sons and Śunaḥśepha/Aṣṭaka linkage","lookup_keywords":["Devarāta","Katimukhā","Viśvāmitra-putra","Śunaḥśepha","Aṣṭaka"],"quick_summary":"Lists key descendants of Viśvāmitra and notes Śunaḥśepha and Aṣṭaka as connected into the Ajamīḍha lineage, bridging Purāṇic vaṃśa with Vedic ritual lore."}

Concept: Lineage can be reconfigured through ritual/ethical resolution (as in Śunaḥśepha traditions), showing dharma’s role in social incorporation.

Application: Interpreting Purāṇic genealogies alongside śrauta narratives; understanding how r̥ṣi lineages absorb figures through dharma/ritual outcomes.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies and lineages of sages and kings)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-family register: Viśvāmitra seated in āśrama with two sons (Devarāta, Katimukhā) nearby; a secondary vignette alludes to Śunaḥśepha and Aṣṭaka being incorporated into the Ajamīḍha line via a symbolic thread/scroll.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Viśvāmitra in hermitage with disciples, two sons standing with folded hands, a palm-leaf manuscript showing names Śunaḥśepha and Aṣṭaka, subdued forest backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style, Viśvāmitra with golden halo, Devarāta and Katimukhā as smaller attendant figures, ornate name cartouches; include a sacred thread motif linking Śunaḥśepha/Aṣṭaka to a royal emblem of Ajamīḍha.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional genealogical diagram integrated into the scene: arrows from Viśvāmitra to sons; side panel showing Śunaḥśepha and Aṣṭaka with a connecting line to Ajamīḍha, fine detailing and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, split composition: left—Viśvāmitra’s āśrama with sons; right—formal genealogical register with calligraphy linking Śunaḥśepha and Aṣṭaka to Ajamīḍha; delicate flora and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Raga Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शुनःशेफो 'ष्टकश्चान्यो → शुनःशेफः अष्टकः च अन्यः; ह्य् अजमीढात् → हि अजमीढात्; सुतो 'भवत् → सुतः अभवत्.

Related Themes: Agni Purana genealogical continuation around Kuśika–Viśvāmitra line; Agni Purana mantra/stotra sections where Viśvāmitra is invoked as r̥ṣi in mantra-nyāsa contexts (general linkage)

V
Viśvāmitra
D
Devarāta
K
Katimukhā
Ś
Śunaḥśepha
A
Aṣṭaka
A
Ajamīḍha

FAQs

This verse primarily transmits vamśa-vidyā (genealogical knowledge): the identification of persons and their lineage connections, rather than a ritual procedure.

By preserving precise lineage data (rishis and royal lines), it functions as a historical-index layer within the Agni Purana’s broader compendium of subjects—supporting cross-references to dharma, rites, and narratives tied to specific families.

Remembering and reciting puranic genealogies is traditionally treated as smṛti-saṃrakṣaṇa (preservation of sacred memory), supporting śraddhā and continuity of dharma through awareness of rishi and royal lineages.