Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 7

Chapter 276 — राजवंशवर्णनम्

Description of Royal Lineages

तत्पुत्रस्तु महाशालस्तत्पुत्रो ऽभुन्महामनाः तस्मादुशीनरो ब्रह्मन्नृगायान्तु नृगस्ततः

tatputrastu mahāśālastatputro 'bhunmahāmanāḥ tasmāduśīnaro brahmannṛgāyāntu nṛgastataḥ

त्याचा पुत्र महाशाल झाला; महाशालाचा पुत्र महात्मा महामना होता. हे ब्राह्मणा! त्याच्यापासून उशीनर उत्पन्न झाला आणि उशीनरापासून नृग—अशी वंशपरंपरा पुढे चालली.

तत्of him/that
तत्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (genitive qualifier)
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुindeed/and/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/contrast-emphasis)
महाशालःgreatly eminent/noble
महाशालः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाशाल (प्रातिपदिक: महा + शाल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (epithet)
तत्of him/that
तत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहामनस् (प्रातिपदिक: महा + मनस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तस्मात्from him/therefrom
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
उशीनरःUśīnara
उशीनरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootउशीनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
ब्रह्मन्O Brahmin/O sage
ब्रह्मन्:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
नृगायान्Nṛgāyu
नृगायान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनृगाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
नृगःNṛga
नृगः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
ततःthen/thereafter/from him
ततः:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: sequence/origin)

Lord Agni (narrator, speaking to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Dynastic memory for itihasa-purana study, legitimizing royal succession and regional identity through lineage.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Uśīnara–Nṛga lineage sequence","lookup_keywords":["Mahāśāla","Mahāmanā","Uśīnara","Nṛga","vaṃśa"],"quick_summary":"Gives a compact father-to-son succession: Mahāśāla → Mahāmanā → Uśīnara → Nṛga, useful for reconstructing Purāṇic genealogies."}

Concept: Vaṃśa-smṛti (preservation of lineage) as a Purāṇic duty supporting social order.

Application: Use as a reference chain when correlating kings across Purāṇas and epics; supports śrāddha/ancestral remembrance frameworks.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies of royal lineages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A genealogical tableau: a royal family tree with successive kings named Mahāśāla, Mahāmanā, Uśīnara, and Nṛga, shown as enthroned figures connected by lineage bands.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet vivid colors, four kṣatriya kings in sequence on a horizontal register, palm-leaf genealogy bands, traditional ornaments, muted background with lotus motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central enthroned king with smaller successor portraits in medallions, heavy gold foil halos, rich reds and greens, inscription-like labels for Mahāśāla, Mahāmanā, Uśīnara, Nṛga.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional genealogy chart aesthetic, each king seated with name cartouche, soft pastel palette, minimal background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly portraits of successive rulers in a manuscript margin layout, fine detailing of textiles and turbans, calligraphic labels, subdued landscape wash."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तत्पुत्रस्-तु → तत् + पुत्रः + तु; महाशालस्-तत्पुत्रः → महाशालः + तत् + पुत्रः; पुत्रोऽभूत् → पुत्रः + अभूत्; तस्मादुशीनरः → तस्मात् + उशीनरः; ब्रह्मन्नृगायान्-तु → ब्रह्मन् + नृगायान् + तु; नृगस्-ततः → नृगः + ततः

Related Themes: Agni Purana: Vamsha-anukramanika sections surrounding 276; Agni Purana: Bhūgola/Janapada-nirūpaṇa passages linked to eponymous kings

M
Mahāśāla
M
Mahāmanā
U
Uśīnara
N
Nṛga

FAQs

This verse conveys vamśa-vidyā (dynastic/genealogical knowledge): the sequential succession of kings, used in Purāṇic historiography to anchor dharma narratives to specific lineages.

By preserving royal genealogies, the Agni Purana functions as a historical-index layer alongside its ritual, political, medical, and literary sections—linking teachings to identifiable dynastic contexts.

Remembering and transmitting righteous lineages is treated as a dharmic act in Purāṇic tradition, reinforcing śraddhā (reverence) for ancestral continuity and the moral exemplars associated with these dynasties.