
Chapter 243 — Strī-lakṣaṇa (Characteristics of a Woman)
पूर्वी पुरुष-लक्षणाचा विषय संपवून हा अध्याय समुद्राच्या वचनाने स्त्री-लक्षण नीतिशास्त्र व लक्षणशास्त्राच्या मार्गदर्शक रूपाने मांडतो, ज्यायोगे भावी स्त्रीचे शुभत्व तपासले जाते. सुडौल अवयव, मित व मोहक चाल, नीट बसलेले पाय व स्तन, तसेच दक्षिणावर्त नाभी इत्यादी शुभ देहचिन्हे येथे सांगितली आहेत. स्थूलपणा, विसंगती, भांडखोरपणा, लोभ, कठोर वाणी आणि काही नाव-संबंधी संकेत अशी अशुभ लक्षणे टाळावीत असेही नमूद आहे; सामाजिक सलोखा हा धर्माचा निकष मानला आहे. बाह्य सौंदर्यापेक्षा सद्गुण व सदाचार श्रेष्ठ—आदर्श बाह्य चिन्हे नसली तरी उत्तम वर्तनाने स्त्री ‘शुभ’ ठरते, असा भाव आहे. शेवटी हातावरील एका विशेष चिन्हाला अपमृत्यु-निवारक व दीर्घायुष्य-सूचक मानून राजधर्माच्या सामाजिक व्यवस्थेत देह-लक्षणविश्वासाचा संबंध दर्शविला आहे।
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे पुरुषलक्षणं नाम द्विचत्वारिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ त्रिचत्वारिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः स्त्रीलक्षणं समुद्र उवाच शस्ता स्त्री चारुसर्वाङ्गी मत्तमातङ्गगामिनी गुरूरुजघना या च मत्तपारावतेक्षणा
अशा प्रकारे अग्नि महापुराणातील ‘पुरुषलक्षण’ नावाचा दोनशे बेचाळीसावा अध्याय समाप्त झाला. आता ‘स्त्रीलक्षण’ नावाचा दोनशे त्रेचाळीसावा अध्याय आरंभ होतो. समुद्र म्हणाला—जिचे सर्व अवयव रम्य आहेत, जिनची चाल मत्त हत्तीणीसारखी आहे, जिनची जांघा व नितंब भरदार-गुरु आहेत आणि जिनचे नेत्र मत्त पाराव्यासारखे आहेत, ती स्त्री प्रशंसनीय आहे.
Verse 2
सुनीलकेशी तन्वङ्गी विलोमाङ्गी मनोहरा शुभा स्त्री इति ज समभूमिस्पृशौ पादौ संहतौ च तथा स्तनौ
जिचे केस निळसर-श्याम व तेजस्वी, देह सडपातळ व सुघटित, रूप मनोहर—ती स्त्री शुभ मानली जाते; तसेच जिचे पाय जमिनीला समप्रमाणे स्पर्श करतात आणि स्तन घट्ट व सुस्थित असतात.
Verse 3
नाभिः प्रदक्षिणावर्ता गुह्यमश्वत्थपत्रवत् गुल्फौ निगूढौ मध्येन नाभिरङ्गुष्ठमानिका
नाभी दक्षिणावर्त (घड्याळाच्या दिशेने) असावी; गुप्तांग अश्वत्थपानासारखे असावे; गुल्फ (घोटे) उठून दिसणारे नसून निगूढ असावेत; आणि नाभीच्या मध्याचा माप अंगठ्याएवढा असावा.
Verse 4
जठरन्न प्रलम्बञ्च रोमरूक्षा न शोभना नर्क्षवृक्षनदीनाम्नी न सदा कलहप्रिया
तिचे पोट लोंबकळणारे किंवा फार पुढे आलेले नसावे; अवयव शिथिल नसावेत; केस/रोम राठ नसावेत आणि ती अरूपिणी नसावी. तिचे नाव अस्वल, वृक्ष किंवा नदी यांशी संबंधित नसावे आणि ती नेहमी भांडणप्रियही नसावी.
Verse 5
न लोलुपा न दुर्भाषा शुभा देवादिपूजिता गण्डैर् मधूकपुष्पाभैर् न शिराला न लोमशा
ती न लोभी, न कटुभाषिणी; ती शुभ असून देवतादि तिची पूजा करतात. तिचे गाल मधूकपुष्पांसारखे; ती न शिराळी, न अतिलोमश आहे.
Verse 6
न संहतभ्रूकुटिला पतिप्राणा पतिप्रिया अलक्षणापि लक्षण्या यत्राकारास्ततो गुणाः
ती संहत व वाकड्या भुवया न ठेवो; पतीच तिचा प्राण आणि पतीला प्रिय अशी असो. बाह्य लक्षणे नसली तरी ती लक्षण्या (शुभलक्षणयुक्त) आहे; कारण जिथे उत्तम आचार-आकृती असते तिथूनच गुण उत्पन्न होतात.
Verse 7
भुवङ्कनिष्ठिका यस्या न स्पृशेन्मृत्युरेव सा
जिच्या करंगळीवर ‘भुवङ्क’ हे चिन्ह आहे, तिला मृत्यूही स्पर्श करत नाही.
It outlines auspicious and inauspicious characteristics—both physical and behavioral—used within lakṣaṇa-śāstra and nīti-śāstra to evaluate suitability and harmony in social life, while emphasizing that virtuous conduct can outweigh mere external features.
The chapter discourages quarrelsomeness, greed, and harsh or foul speech, presenting social temperament as a dharmic indicator of auspiciousness.
It states that even if outward marks are lacking, one may still be considered auspicious when noble demeanor and conduct are present—because virtues arise from character and behavior.