कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना
सुवर्णमणिरत्नादौ वस्त्रे चोपक्षयं गते कलौ स्त्रियो भविष्यन्ति तदा केशैर् अलंकृताः
suvarṇamaṇiratnādau vastre copakṣayaṃ gate kalau striyo bhaviṣyanti tadā keśair alaṃkṛtāḥ
കലിയുഗത്തിൽ സ്വർണം, മണി-രത്നങ്ങൾ, നല്ല വസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയും ക്ഷയിച്ചാൽ, ആഭരണങ്ങളുടെ അഭാവത്തിൽ സ്ത്രീകൾ പ്രധാനമായും മുടിയാൽ തന്നെയാകും അലങ്കരിക്കുക.
Sage Parāśara (addressing Maitreya)
This verse treats scarcity of ornaments and clothing as an outward marker of Kali-yuga’s broader decline—when prosperity diminishes, social customs and visible standards of refinement also change.
Parāśara lists observable, everyday shifts—like reduced access to gold, gems, and good garments—to show how Kali-yuga reshapes society through loss of wealth and resources, not merely through abstract moral decline.
Even while describing Kali-yuga’s deterioration, the Purana’s framework implies that cosmic order remains under Vishnu’s sovereignty; the yugas unfold as part of a larger divine regulation of time and dharma.