Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

यद् बलं यच् च नस् तेजो यद् वीर्यं यः पराक्रमः या श्रीश् छाया च नः सो ऽस्मान् परित्यज्य हरिर् गतः

yad balaṃ yac ca nas tejo yad vīryaṃ yaḥ parākramaḥ yā śrīś chāyā ca naḥ so 'smān parityajya harir gataḥ

ഞങ്ങളുടെ ബലം, ഞങ്ങളുടെ തേജസ്; ഞങ്ങളുടെ വീര്യം, ഞങ്ങളുടെ പരാക്രമം—ഞങ്ങളുടെ ശ്രീ (സൗഭാഗ്യം)യും രക്ഷാകരമായ നിഴലും—അവയെല്ലാം ആയിരുന്ന ഹരി സ്വയം ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിച്ച് പോയിരിക്കുന്നു।

यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; relative pronoun ‘which’ (agreeing with neuter nouns)
बलम्strength
बलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; neuter nom/acc sg
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative ‘which’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
नःour
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive plural ‘of us/our’
तेजःsplendor
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter nom/acc sg
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative ‘which’
वीर्यम्valor, potency
वीर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter nom/acc sg
यःwhich (he who)
यः:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun masc nom sg
पराक्रमःprowess
पराक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
याwhich
या:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun fem nom sg
श्रीःfortune, prosperity
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
छायाshade, protection
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
नःour
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive plural
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun ‘he’
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), बहुवचन; accusative plural ‘us’
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्), अव्यय; absolutive/gerund ‘having abandoned’
हरिःHari (Vishnu/Krishna)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
गतःhas gone
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; PPP ‘gone’ masc nom sg

Lamenting voice within the royal narrative (as recounted by Sage Parāśara to Maitreya)

H
Hari (Vishnu)
S
Shri (Fortune/Lakshmi)

FAQs

It frames political and personal collapse as a theological event: when Vishnu’s sustaining presence withdraws, strength, splendor, victory, and prosperity naturally fade.

By presenting kingship as dependent on divine sanction—bala, tejas, and śrī are not merely human possessions but gifts upheld by Hari within the moral order of history.

Hari is portrayed as the supreme ground of efficacy: even worldly prowess and fortune are expressions of His sustaining reality, aligning the narrative with core Vaishnava metaphysics.