बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्
Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release
युष्मद्दत्तवरो बाणो जीवताम् एष शंकर त्वद्वाक्यगौरवाद् एतन् मया चक्रं निवर्तितम्
yuṣmaddattavaro bāṇo jīvatām eṣa śaṃkara tvadvākyagauravād etan mayā cakraṃ nivartitam
ഹേ ശങ്കരാ! നിനക്കാൽ വരം ലഭിച്ച ഈ ബാണം നിലനിൽക്കട്ടെ, ജീവനെ കാക്കട്ടെ. നിന്റെ വാക്കിന്റെ ഗൗരവം കണക്കാക്കി ഞാൻ എന്റെ ചക്രം പിൻവലിച്ചു.
Lord Vishnu (implied, as the wielder of the discus Sudarśana, addressing Śaṅkara/Śiva)
This verse highlights that cosmic order is maintained not only by power but by dharmic restraint—Vishnu honors Śaṅkara’s spoken boon, showing that divine promises are binding within the moral structure of the universe.
In Parāśara’s narration, boons function as lawful constraints within the cosmos: even supreme power (symbolized by the chakra) may be recalled when a valid boon has been granted, preserving the integrity of divine speech.
Vishnu appears as the sovereign who governs through both might and righteousness—his withdrawal of Sudarśana emphasizes supreme authority expressed as protection of dharma and preservation of life.