कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
प्रसीद सीदतां देव देवानां वरद प्रभो तथावयोः प्रसादेन कृतोद्धारश् च केशव
prasīda sīdatāṃ deva devānāṃ varada prabho tathāvayoḥ prasādena kṛtoddhāraś ca keśava
പ്രസാദിക്കണമേ, ദേവാ! ദുഃഖിതർക്കു ആശ്രയം നൽകണമേ. ദേവന്മാർക്കും വരദനായ പ്രഭോ! കേശവാ, നിന്റെ കൃപയാൽ മാത്രമേ ഞങ്ങളുടെ മോചനം സിദ്ധമായുള്ളൂ।
Devas (the gods), offering a supplicatory praise to Lord Vishnu (Keśava)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa, as Keśava, grants refuge and deliverance to the distressed, demonstrating his role as the bestower of grace.
Leela: Moksha-dana
Dharma Restored: Śaraṇāgati (taking refuge) and the Lord’s protective governance
Concept: Deliverance arises from the Lord’s prasāda (grace), attained through humble surrender and prayer for the relief of the distressed.
Vedantic Theme: Moksha
Application: In hardship, practice prayerful surrender, asking not only for oneself but for all who suffer, and act as an instrument of that compassion.
Vishishtadvaita: Prasāda is personal and relational: the Supreme, with Śrī as inseparable grace, lifts bound souls through compassionate acceptance of surrender.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Dasya
Lakshmi Presence: Sri
The verse explicitly states that deliverance is accomplished “by Your favor alone,” making Vishnu’s grace the decisive cause of rescue and well-being.
Vishnu is addressed as “the giver of boons to the gods,” implying that even celestial authorities depend upon Him for protection and success.
“Keśava” functions as a devotional, personal address to the Supreme Lord, highlighting that the ultimate refuge is not an abstract force but Vishnu Himself who grants rescue through compassion.