Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

पञ्चाशत्क्रोशविततं मानुषाणां दुरासदम् ॥ एतत्तु भूमे विज्ञेयं यथैतन्मानसं सरः ॥

pañcāśat-krośa-vitatam mānuṣāṇāṃ durāsadam || etat tu bhūme vijñeyaṃ yathaitan mānasaṃ saraḥ ||

അമ്പത് ക്രോശം വരെ വ്യാപിച്ചും മനുഷ്യർക്കു ദുഷ്പ്രാപ്യവുമായതു—ഹേ ഭൂമേ! ഇതുതന്നെ ‘മാനസ സരോവർ’ എന്നു അറിയേണ്ടതാണ്।

pañcāśatfifty
pañcāśat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcāśat (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्याविशेषण), indeclinable-like usage; here in compound with krośa
krośakrośa (a distance measure)
krośa:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkrośa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, measure-word; in compound; semantic genitive/measure relation
vitatamspread/extended
vitatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi√tan (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि क्त), Neuter, Nominative (प्रथमा), Singular; agrees with implied 'idam/etat (place/extent)'
mānuṣāṇāmof humans
mānuṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Plural
durāsadamhard to approach
durāsadam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-āsada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा), Singular; compound: dur (दुर्, difficult) + āsada (आसद, approachable)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Neuter, Nominative (प्रथमा), Singular
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
bhūmeO Earth
bhūme:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (सम्बोधन/प्रथमा), Singular
vijñeyamto be known/should be understood
vijñeyam:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootvi√jñā (धातु) + ya (यत्)
FormGerundive/obligatory passive participle (भावे/कर्मणि यत्), Neuter, Nominative (प्रथमा), Singular; predicate adjective with 'etat'
yathāas/just as
yathā:
Upamā/Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb/conjunction (उपमा/प्रकारवाचक अव्यय)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun used adjectivally, Neuter, Nominative (प्रथमा), Singular; qualifies 'saraḥ'
mānasamMānasa (of/related to Mānasa)
mānasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा), Singular; qualifies 'saraḥ'
saraḥlake
saraḥ:
Upamāna/Pradhāna (उपमान/प्रधान)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा), Singular

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha informs Bhū-devī about a specific sacred geographic feature—Mānasa lake—its vast extent and inaccessibility."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, learning sacred geography","key_question":"What is the nature and measure of Mānasa-saras, and how should it be understood within sacred geography?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Mānasa-saras (Mānasa lake)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sacred geography as spiritual discipline","core_concept":"Remoteness and difficulty of approach can signify heightened sanctity; knowing measure/character is part of tīrtha-jñāna.","practical_application":"Approach pilgrimage with humility and preparedness; where physical access is hard, cultivate inner pilgrimage through remembrance and disciplined practice."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: sacred lake (saras)

Related Themes: Varāha Purāṇa’s geographic cataloging passages describing tīrthas by measure and accessibility (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping view of an enormous sacred lake (Mānasa-saras) stretching across the horizon, ringed by distant mountains, emphasizing its vast fifty-krośa expanse and human inaccessibility.","item_prompts":["vast lake panorama","snowy mountain ring","tiny human figures at a distant shore to show scale","clear sky and pristine water","Varāha and Bhū-devī as narrators in a corner vignette"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized blue-green lake with rhythmic wave patterns; mountain silhouettes; Varāha-Bhū-devī vignette with ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central lake rendered as a jewel-like oval; gold-leaf highlights on water and mountain peaks; divine vignette with halos.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic lake with fine gradations; detailed mountains; serene palette; subtle divine presence.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical Himalayan landscape; delicate lines; expansive negative space for the lake; tiny pilgrims for scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-filled, descriptive","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"open, expansive, wonder-tinged"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography

FAQs

It preserves a Purāṇic description of a major sacred landscape (Mānasa-sarovara) using traditional distance units, reflecting how geography and pilgrimage were conceptualized in Sanskrit literature.

Mānasa-sarovara (Mānasa lake), commonly identified in scholarship with the high-altitude lake region near Mount Kailāsa in the trans-Himalayan cultural sphere.

The verse frames sacred geography as knowledge to be carefully recognized and transmitted, encouraging respectful engagement with culturally significant landscapes.