Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 100.16 — Adhyaya 100, Shloka 16

Ritual Procedure for the Donation of the ‘Water-Cow’

Jaladhenu

जलधेनुं च यो दद्यात्सममेतन्नराधिप ॥ जलाहारस्त्वेकदिनं तिष्ठेच्च जलधेनुदः

jaladhenuṃ ca yo dadyāt samametannarādhipa || jalāhārastvekadinaṃ tiṣṭhecca jaladhenudaḥ

ഹേ നരാധിപാ! ‘ജലധേനു’ ദാനം ചെയ്യുന്നവൻ ഇതും അതുപോലെ ആചരിക്കണം—ദാതാവ് ഒരു ദിവസം ജലം മാത്രമേ ആഹാരമായി സ്വീകരിച്ച് നില്ക്കണം।

jala-dhenuma ‘water-cow’ (water donation)
jala-dhenum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala-dhenu (प्रातिपदिक: जल + धेनु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (जलस्य धेनुः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
samamlikewise/just so
samam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverb: equally/just so)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अत्र अव्ययवत् ‘एतत्’ (this)
nara-adhipaO king (lord of men)
nara-adhipa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara-adhipa (प्रातिपदिक: नर + अधिप)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)
jala-āhāraḥone whose intake is only water
jala-āhāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala-āhāra (प्रातिपदिक: जल + आहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (जलमेव आहारः)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
eka-dinamfor one day
eka-dinam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rooteka-dina (प्रातिपदिक: एक + दिन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (एकं दिनम्)
tiṣṭhetshould stay/observe
tiṣṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
jala-dhenu-daḥgiver of the water-cow (donation)
jala-dhenu-daḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala-dhenu-da (प्रातिपदिक: जलधेनु + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (जलधेनुं ददाति इति)

Varāha (default, not explicitly marked in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"One who gives the jaladhenu (water-cow gift) should observe a one-day water-only fast as an accompanying niyama.","karmic_consequence":"Observing the niyama seals the gift’s merit and purificatory power; neglect reduces fruit and may taint the dāna with carelessness (aśraddhā)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Jaladhenu-dāna-niyama (water-only observance)","tithi_month":"None","promised_fruit":"Merit of water-gift leading to auspicious gati and enjoyment in a refined heavenly realm (detailed in following verses)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Jaladhenu frames water as a life-sustaining ‘cow’—a portable symbol of nourishment and yajña-support; fasting on water underscores tapas joined to generosity.","yajna_varaha_imagery":"Water as the subtle oblation sustaining beings; the ‘cow’ metaphor echoes dhenū as abundance—dāna becomes a micro-yajña where restraint (upavāsa) is the offering.","vedantic_connection":"Training in aparigraha and dayā: reducing consumption while giving sustenance to others purifies the mind and loosens identification with possession."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of giving","core_concept":"True dāna is strengthened by self-restraint; the giver participates in the gift through bodily discipline.","practical_application":"When donating essentials (water/food), add a small vow of restraint (fasting, simplicity) to cultivate sincerity and empathy."}

Subject Matter: ["Ritual discipline","Fasting/observance","Ethics"]

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Karuna

Type: ritual/ethical practice context

Related Themes: Varāha Purāṇa 100.18-100.19 (recipient’s observance and heavenly fruit)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs a king about jaladhenu-dāna: a symbolic ‘water-cow’ (a vessel arrangement representing a cow) is offered, while the donor observes a simple water-only fast.","item_prompts":["Varāha teaching posture","king (narādhipa) listening with folded hands","jaladhenu representation (pot(s) of water arranged as cow or cow-shaped vessel)","donation scene with brāhmaṇa recipient nearby","water pot (kalaśa), kuśa grass, simple fasting setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: flat, iconic jaladhenu motif (cow-form vessel) in foreground; Varāha and king in profile; minimal background with ritual paraphernalia; earthy palette with white highlights for water.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate kalaśas with gold embossing; donor-king offering; Varāha haloed; water rendered with silver-blue accents against gold.","mysore_prompt":"Mysore: elegant interior pavilion; translucent water pots; subtle expressions of discipline; fine linework on ritual items.","pahari_prompt":"Pahari: intimate teaching scene under a canopy; stylized cow-shaped water vessel; gentle courtly colors and delicate faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic and calm","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, instructional, with respectful address on 'narādhipa'"}

P
Purāṇic Literature
R
Ritual Practice
D
Dāna
A
Ascetic Observances

FAQs

It documents a concrete ritual observance (restricted diet) attached to a donation rite, useful for reconstructing lived religious practice and normative ritual manuals.

No geographic location is identified.

It links generosity with self-restraint, presenting bodily discipline as part of the moral economy of giving.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App