HomeVamana PuranaAdh. 40Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Counsel to Andhaka, Shloka 56

Shukra’s Curse on King Danda and Prahlada’s Counsel to Andhaka on Dharma

सा ताडिता बलवता भेरी दुर्योधनेन हि सत्वरं भैरवं रावं रुराव सुरभी यथा

sā tāḍitā balavatā bherī duryodhanena hi satvaraṃ bhairavaṃ rāvaṃ rurāva surabhī yathā

{"scene_description": "Śiva (Hara) addresses Nandin, lord of the gaṇas, declaring certain victory; Nandin stands attentive, bearing martial insignia, as gaṇas gather behind.", "primary_figures": ["Śiva (Hara)", "Nandin"], "setting": "Pre-battle council space—rocky ground, banners, tridents, and assembled gaṇas awaiting orders.", "color_palette": ["ash-grey", "bull-white", "crimson", "iron-black", "gold", "twilight blue"], "tanjore_prompt": "Tanjore style, gold-leaf aura, Śiva speaking with authoritative gesture to Nandin, Nandin as dignified bull-headed/attendant figure, gaṇas in background, rich ornamentation and temple setting", "pahari_prompt": "Pahari miniature, gentle gradients, Śiva and Nandin in close dialogue, expressive hand gestures, minimal background with hints of camp and standards, refined linework", "kerala_mural_prompt": "Kerala mural, bold outlines, Śiva with crescent and third eye, Nandin listening in reverence, stylized gaṇas, strong reds and ochres, temple-mural composition", "pattachitra_prompt": "Pattachitra, narrative clarity, Śiva addressing Nandin with speech-scroll motif, rows of gaṇas, patterned borders, flat colors, folk dynamism"}

:
:
Narrator voice
Shiva (contextual, via Andhaka cycle)
Martial sound as intimidationSimile and sonic aestheticsRapid escalation toward battle

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In this line it most naturally reads as an adjective meaning ‘terrifying’ qualifying the drum’s roar (bhairavaṃ rāvaṃ). While Bhairava is a Śaiva form, the grammar here does not require a theonym.

Surabhī (Kāmadhenu) symbolizes a powerful, resonant, otherworldly sound. The simile conveys depth and force—suggesting the drum’s roar is not merely loud but portentous and commanding.

No. These verses are purely narrative and acoustic; they contain no named tīrthas, rivers, forests, or regions, which are the usual carriers of Vāmana Purāṇa’s geographic metadata.