HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

आदित्याद्यास्त्रिलोकेश समं शक्रादिभिः सुरैः मातृष्वसा विपन्नेयमन्तर्दुःखेन दह्यती

ādityādyāstrilokeśa samaṃ śakrādibhiḥ suraiḥ mātṛṣvasā vipanneyamantarduḥkhena dahyatī

ഹേ ത്രിലോകേശാ! ആദിത്യാദി ദേവന്മാർ ഇന്ദ്രാദി സുരന്മാരോടുകൂടെ ഇവിടെ ഉണ്ടെങ്കിലും, ഈ മാതൃസ്വസാ (മാതാവിന്റെ സഹോദരി) ദുരിതത്തിലായി, അന്തർദുഃഖത്തിൽ ദഹിക്കുന്നു.

āditya-ādyāḥthe Ādityas and others
āditya-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक) + ādya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (āditya as first member; 'beginning with the Ādityas'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
triloka-īśaO lord of the three worlds
triloka-īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'lord of the three worlds'; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
samamtogether/equally
samam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'equally/together'
śakra-ādibhiḥwith Śakra (Indra) and others
śakra-ādibhiḥ:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'with Indra and others'; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
suraiḥwith the gods
suraiḥ:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
mātṛ-ṣvasāthe maternal aunt
mātṛ-ṣvasā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + ṣvasṛ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'mother's sister' (maternal aunt); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vipannādistressed/ruined
vipannā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√pad (धातु) + vipanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agrees with iyam
iyamthis (she)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
antar-duḥkhenaby inner grief
antar-duḥkhena:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootantar (अव्यय/प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'inner sorrow'; नपुंसकलिङ्ग (duḥkha), तृतीया (3rd), एकवचन
dahyatīis burning/is being consumed
dahyatī:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; passive/ātmanepada usage: 'is being burned'
Jayā (implied continuing speech) addressing ‘trilokeśa’ (likely Śiva in context) or a high divine addressee; narrated by Pulastya
ShivaIndra
ShaivismDeva assemblyInner grief vs outer ceremonyDaksha-Yajna

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

External grandeur—assemblies of devas and ritual pomp—cannot resolve inner adharma or emotional injury; Purāṇic ethics repeatedly privilege inner truth (antar-bhāva) over mere public validation.

Again, episodic sacred history (carita) rather than sarga/pratisarga; it supports dharma-teaching through exemplary narrative about the consequences of ritual pride and relational harm.

‘Burning with inner sorrow’ prefigures Rudra’s outward fire-like rage: the feminine interior pain becomes the narrative seed for cosmic-ritual disruption, showing psyche and cosmos mirrored in Purāṇic storytelling.