Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology
तमायान्तं यमः श्रुत्वा मत्वावध्यं च संयुगे स समारुह्य महिषं केशवान्तिकमागमत्
tamāyāntaṃ yamaḥ śrutvā matvāvadhyaṃ ca saṃyuge sa samāruhya mahiṣaṃ keśavāntikamāgamat
അവൻ വരുന്നതായി കേട്ട യമൻ, അവനെ യുദ്ധത്തിൽ അജേയനെന്ന് കരുതി, മഹിഷത്തിൽ കയറി കേശവന്റെ സന്നിധിയിലേക്കു ചെന്നു.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames Bali as ‘avadhya’ in combat—functionally unstoppable by ordinary means. Yama’s recourse to Keśava reflects the Purāṇic principle that when cosmic order is threatened beyond a deity’s operational scope, ultimate sovereignty rests with Vishnu.
The buffalo is Yama’s emblematic vāhana, associated with inexorable force and the gravity of judgment. Its mention underscores Yama’s official capacity as enforcer of dharma, even as he seeks higher divine counsel or protection.
In this verse it functions as a relational marker—‘to the vicinity/presence of Keśava’—without naming a terrestrial tirtha. Some Purāṇic passages elsewhere localize Keśava in specific kṣetras, but that localization is not provided here.