HomeVamana PuranaAdh. 19Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Manifestation of KatyayaniThe Manifestation of Katyayani (Durga) and the Humbling of the Vindhya by Agastya

तत्राश्रमं रम्यतरं हि कृत्वा संशुद्धजाम्बूनदतोरणान्तम् तत्राथ निक्षिप्य विदर्भपुत्रीं स्वमाश्रमं सौम्यमुपाजगाम

tatrāśramaṃ ramyataraṃ hi kṛtvā saṃśuddhajāmbūnadatoraṇāntam tatrātha nikṣipya vidarbhaputrīṃ svamāśramaṃ saumyamupājagāma

അവിടെ അദ്ദേഹം അത്യന്തം മനോഹരമായ ഒരു ആശ്രമം നിർമ്മിച്ചു; ശുദ്ധ ജാംബൂനദ സ്വർണ്ണംകൊണ്ട് അലങ്കരിച്ച തോരണവാതിലും ഒരുക്കി. പിന്നെ വിദർഭരാജകുമാരിയെ അവിടെ പാർപ്പിച്ച്, തന്റെ സൗമ്യമായ ആശ്രമത്തിലേക്ക് മടങ്ങി.

tatrathere
tatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ramyatarammore delightful
ramyataram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya-tara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; तर्हि-प्रत्यय (comparative); विशेषणम् (āśramam)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकाल
saṃśuddha-jāmbūnada-toraṇa-antamhaving gateways/arches of purified Jāmbūnada-gold (at its ends)
saṃśuddha-jāmbūnada-toraṇa-antam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃśuddha + jāmbūnada + toraṇa + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (तोराणस्य अन्तः/पर्यन्तः) विशेषणम् (āśramam)
tatrathere
tatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक निपात (then/now)
nikṣipyahaving placed/left
nikṣipya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni+kṣip (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकाल
vidarbha-putrīmthe princess of Vidarbha
vidarbha-putrīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidarbha + putrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (विदर्भस्य पुत्री)
svamhis own
svam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (āśramam)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
saumyampleasant/gentle
saumyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (āśramam)
upājagāmawent/approached
upājagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa+ā+gam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
Not explicit in the verse (within the standard Pulastya–Nārada narrative framebut not stated here)
Bhagavān (unspecified)
Protection/shelterĀśrama cultureRoyal-ascetic interface

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Dharma includes providing safe refuge and orderly guardianship; the verse models responsible care—creating a proper space before entrusting someone to it.

Carita / vamśānucarita-style episodic narration focusing on conduct and events (not primarily sarga/pratisarga/manvantara).

The ‘golden gateway’ (jāmbūnada-toraṇa) symbolizes sanctified boundaries: an āśrama is not mere wilderness but a ritually and morally ordered domain.