तद्दक्षिणे मुनिश्रेष्ठ रुक्मिणीकुण्डमुत्तमम् । चकार यत्स्वयं देवी रुक्मिणी कृष्णवल्लभा
taddakṣiṇe muniśreṣṭha rukmiṇīkuṇḍamuttamam | cakāra yatsvayaṃ devī rukmiṇī kṛṣṇavallabhā
ആ പുണ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ തെക്കുവശത്ത്, ഹേ മുനിശ്രേഷ്ഠാ, ഉത്തമമായ രുക്മിണീകുണ്ഡം സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു; അതിനെ സ്വയം ദേവി രുക്മിണി—ശ്രീകൃഷ്ണപ്രിയ—നിർമ്മിച്ചു।
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa dialogic style)
Tirtha: Rukmiṇīkuṇḍa
Type: kund
Listener: muniśreṣṭha (addressed sage)
Scene: A serene lotus-filled pond to the south of a sacred precinct; Rukmiṇī, adorned as a royal-devī, is shown ‘fashioning’ or consecrating the kuṇḍa, with subtle emblems of Kṛṣṇa (peacock-feather, flute motif) indicating her beloved.
Holy places gain authority through divine association; the presence and acts of devotees and deities sanctify geography into tīrtha.
Rukmiṇī-kuṇḍa, an excellent sacred pond in the Ayodhyā sacred landscape.
This verse introduces the tīrtha; subsequent verses prescribe bathing, charity, homa, and worship there.