Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 83

अश्वमेधसहस्रस्य वाजपेयशतस्य च । कुरुक्षेत्रे महाक्षेत्रे राहुग्रस्ते दिवाकरे

aśvamedhasahasrasya vājapeyaśatasya ca | kurukṣetre mahākṣetre rāhugraste divākare

ഈ പുണ്യം സഹസ്ര അശ്വമേധയാഗങ്ങളുടെയും ശത വാജപേയയാഗങ്ങളുടെയും തുല്യം—മഹാക്ഷേത്രമായ കുരുക്ഷേത്രത്തിലും, ദിവാകരൻ രാഹുഗ്രസ്തനാകുന്ന (ഗ്രഹണം) സമയത്തുപോലും.

अश्वमेधसहस्रस्यof a thousand Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वमेधानां सहस्रम्)
वाजपेयशतस्यof a hundred Vājapeya sacrifices
वाजपेयशतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाजपेय + शत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वाजपेयस्य शतम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (कुरूणां क्षेत्रम्)
महाक्षेत्रेin the great holy field
महाक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् क्षेत्रम्)
राहुग्रस्तेwhen seized by Rāhu (eclipsed)
राहुग्रस्ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराहु + ग्रस्त (कृदन्त; √ग्रस् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (राहुणा ग्रस्तः)
दिवाकरेin/at the sun
दिवाकरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (दिवा करोति इति)

Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Ayodhyā (implied) compared with Kurukṣetra-mahākṣetra (explicit)

Type: kshetra

Listener: Vipra (continuation from prior verse)

Scene: A dramatic solar eclipse over Kurukṣetra with pilgrims bathing and giving charity, juxtaposed (or implied) with Ayodhyā’s serene sangama—showing that Ayodhyā’s merit equals those peak conditions.

A
Aśvamedha
V
Vājapeya
K
Kurukṣetra
R
Rāhu
S
Sun

FAQs

Purāṇic māhātmyas elevate tīrtha devotion by comparing it to the highest Vedic sacrifices and rare cosmic occasions like eclipses.

Primarily the Ayodhyā saṅgama; Kurukṣetra is invoked as a benchmark of renowned tīrtha merit.

Implicitly references great yajñas (Aśvamedha, Vājapeya) and grahaṇa-time sanctity (Rāhu-grasta sun), used for merit comparison.