न कश्चित्तत्र दीनोऽभून्न भीतो नातिदुःखितः । प्रहृष्टा मुदिताः सर्वे वभूवुः परमाद्भुताः
na kaścittatra dīno'bhūnna bhīto nātiduḥkhitaḥ | prahṛṣṭā muditāḥ sarve vabhūvuḥ paramādbhutāḥ
അവിടെ ആരും ദീനനായിരുന്നില്ല, ആരും ഭീതനായിരുന്നില്ല, ആരും അത്യന്തം ദുഃഖിതനുമായിരുന്നില്ല. എല്ലാവരും ഹർഷിതരും ആനന്ദിതരും—അത് പരമാദ്ഭുത ദൃശ്യം.
Brahmā to Nārada (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A citywide tableau of radiant faces—no one distressed or afraid—crowds glowing with shared delight, as if Ayodhyā itself has become a festival of wonder.
In the presence of the divine and dharma, fear and grief dissolve, revealing joy as a natural spiritual fruit.
Ayodhyā, presented as a dhāma where collective suffering is replaced by auspicious joy through Rāma’s grace.
None; the verse describes the experiential fruit (phala): fearlessness and joy.