सान्तःपुरश्च भरतः शत्रुघ्नसहितो ययौ । रामं व्रजंतमागम्य रघुवंशमनुव्रताः
sāntaḥpuraśca bharataḥ śatrughnasahito yayau | rāmaṃ vrajaṃtamāgamya raghuvaṃśamanuvratāḥ
അന്തഃപുരസഹിതനായ ഭരതനും ശത്രുഘ്നനോടുകൂടെ പുറപ്പെട്ടു. പുറപ്പെടുന്ന രാമനെ സമീപിച്ച്, രഘുവംശത്തിന്റെ ധർമ്മവ്രതം അനുസരിച്ച് അവനെ അനുഗമിച്ചു.
Brahmā to Nārada (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-type setting implied by purāṇic frame)
Scene: Bharata and Śatrughna, with the palace women (antaḥpura), hurry out of Ayodhyā and reach Rāma as he is setting forth; a moving procession at the city’s edge, dust rising, faces anxious yet devoted.
True kinship is dharmic alignment—Bharata and Śatrughna exemplify unwavering loyalty to righteousness embodied in Rāma.
Ayodhyā, portrayed as the stage where the Raghu dynasty’s dharma becomes a living, sanctifying force.
None explicitly; the verse stresses dharma-vrata (shared vow) and accompanying the righteous.