वर्णानां ब्राह्मणो यद्वत्तथा तीर्थेषु संगमः । सरयूघर्घरायोगे वैष्णवस्थो नरः सदा
varṇānāṃ brāhmaṇo yadvattathā tīrtheṣu saṃgamaḥ | sarayūghargharāyoge vaiṣṇavastho naraḥ sadā
വർണങ്ങളിൽ ബ്രാഹ്മണൻ എങ്ങനെ ശ്രേഷ്ഠനോ, തീർത്ഥങ്ങളിൽ സംഗമം അങ്ങനെ ശ്രേഷ്ഠം. സരയൂ–ഘർഘരാ യോഗസ്ഥാനത്തിൽ മനുഷ്യൻ സദാ വൈഷ്ണവഭാവത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നു।
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa discourse style)
Tirtha: Sarayū–Ghargharā Saṅgama
Type: sangam
Listener: null
Scene: Two rivers meet; above the waters a subtle Viṣṇu aura is suggested; pilgrims perform ācamana and offer flowers; the text’s analogy is visualized by placing a dignified brāhmaṇa figure as emblem of ‘foremost’.
The confluence is exalted as the highest class of tīrtha, naturally orienting the pilgrim toward Vaiṣṇava devotion.
The Sarayū–Ghargharā Saṅgama.
No single rite is commanded here; it primarily ranks the Saṅgama as supreme and frames the pilgrim’s devotional disposition.