त्रिषु लोकेषु ये केचित्प्राणिनः सर्व एव ते । तर्प्यमाणाः परां तृप्तिं यांति संगमजैर्जलैः
triṣu lokeṣu ye kecitprāṇinaḥ sarva eva te | tarpyamāṇāḥ parāṃ tṛptiṃ yāṃti saṃgamajairjalaiḥ
മൂന്നു ലോകങ്ങളിലെ എല്ലാ ജീവികളും തർപ്പണം ലഭിക്കുമ്പോൾ സംഗമജന്യ ജലങ്ങളാൽ പരമ തൃപ്തി പ്രാപിക്കുന്നു.
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa discourse style)
Tirtha: Saṅgama (Ayodhyā-kṣetra)
Type: sangam
Scene: At a luminous river confluence, a devotee kneels, offering water with cupped hands; subtle celestial, ancestral, and elemental beings appear in translucent tiers receiving satisfaction, indicating triloka reach.
Confluence-waters are portrayed as cosmically efficacious—capable of bringing deep satisfaction through ritual propitiation beyond ordinary limits.
The Saṅgama whose waters (saṅgama-jala) are praised in Ayodhyāmāhātmya.
Tarpana/propitiatory satisfaction performed using the waters of the confluence.