मुनय ऊचुः । राजन्विश्वजिदाख्यातो यज्ञानां यज्ञ उत्तमः । सांप्रतं कुरु तं यत्नान्मा विलंबं वृथा कृथाः
munaya ūcuḥ | rājanviśvajidākhyāto yajñānāṃ yajña uttamaḥ | sāṃprataṃ kuru taṃ yatnānmā vilaṃbaṃ vṛthā kṛthāḥ
മുനിമാർ പറഞ്ഞു—ഹേ രാജാവേ, ‘വിശ്വജിത്’ എന്നു പ്രസിദ്ധമായ യജ്ഞം യജ്ഞങ്ങളിൽ ശ്രേഷ്ഠം. അതിനെ ഇപ്പോൾ തന്നെ പരിശ്രമത്തോടെ നടത്തുക; വ്യർത്ഥമായി താമസിക്കരുത്.
The sages (Munis)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ravi (addressed as rājan)
Scene: Sages, with authoritative calm, instruct the king to perform the Viśvajit sacrifice immediately; one sage gestures decisively toward the altar, indicating urgency.
When dharma is known through wise counsel, one should act decisively—delay weakens righteous intention.
The larger frame is Ayodhyā Māhātmya; this verse chiefly glorifies a yajña (Viśvajit) rather than naming a particular tīrtha.
The sages prescribe performing the Viśvajit yajña immediately and with earnest effort (yatnāt), avoiding needless delay.