Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 11

भक्त्यार्च्चितसुपादाय नमोऽजादिप्रियाय ते । शुभांगाय सुनेत्राय माधवाय नमो नमः

bhaktyārccitasupādāya namo'jādipriyāya te | śubhāṃgāya sunetrāya mādhavāya namo namaḥ

ഭക്തിയാൽ ആരാധിക്കപ്പെടുന്ന സുന്ദര പാദങ്ങളുള്ള നിനക്കു നമസ്കാരം; ബ്രഹ്മാദി ദേവന്മാർക്കു പ്രിയനായ നിനക്കു നമസ്കാരം. ശുഭാംഗനും സുനേത്രനും ആയ മാധവനു വീണ്ടും വീണ്ടും നമസ്കാരം.

bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (भक्ति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental: with devotion)
arcita-supādāyato him whose noble feet are worshipped
arcita-supādāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootarcita (अर्चित) + su-pāda (सुपाद)
Formतत्पुरुष-समास (भक्त्या अर्चिताः सुपादाः यस्य/whose good feet are worshipped); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formअव्यय (salutation particle)
ajādi-priyāyato the beloved of Brahmā and others
ajādi-priyāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootaja (अज) + ādi (आदि) + priya (प्रिय)
Formतत्पुरुष-समास (अजादीनां प्रियः/to whom Brahmā etc. are dear, or who is dear to them); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
teto you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (enclitic genitive: ‘of you/your’)
śubha-aṃgāyato the one with auspicious limbs
śubha-aṃgāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśubha (शुभ) + aṅga (अङ्ग)
Formबहुव्रीहि-समास (शुभानि अङ्गानि यस्य/one with auspicious limbs); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
su-netrāyato the one with beautiful eyes
su-netrāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsu (सु) + netra (नेत्र)
Formबहुव्रीहि-समास (सुन्दराणि नेत्राणि यस्य/one with beautiful eyes); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
mādhavāyato Mādhava
mādhavāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmādhava (माधव प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formअव्यय (salutation particle)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formअव्यय (repetition for emphasis)

Dharma

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A devotee (Dharma) offers flowers and water at Viṣṇu’s lotus-feet; Viṣṇu appears as Mādhava with auspicious limbs and large compassionate eyes; Brahmā and devas stand in the background in approval.

V
Viṣṇu (Mādhava)
A
Aja (Brahmā)
D
Dharma

FAQs

Devotion centered on the Lord’s feet and divine qualities purifies the heart and aligns one with Purāṇic dharma.

Ayodhyā is the narrative setting; the verse itself is a general hymn to Mādhava.

Implicitly, bhakti-arcana (devotional worship) and repeated salutations (namaḥ-namaḥ) as a form of praise.