Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 7

स्वर्गद्वारस्य विस्तारः पुराणज्ञैर्विशारदैः । स्वर्गद्वारसमं तीर्थं न भूतं न भविष्यति

svargadvārasya vistāraḥ purāṇajñairviśāradaiḥ | svargadvārasamaṃ tīrthaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati

സ്വർഗ്ഗദ്വാരത്തിന്റെ വ്യാപ്തി പുരാണജ്ഞരും വിശാരദരും പ്രസ്താവിച്ചിട്ടുണ്ട്; സ്വർഗ്ഗദ്വാരത്തോടു തുല്യമായ തീർത്ഥം മുൻപും ഉണ്ടായിട്ടില്ല, ഇനി ഉണ്ടാകുകയുമില്ല.

स्वर्गद्वारस्यof the gate of heaven
स्वर्गद्वारस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य द्वारम्)
विस्तारःextent; expanse
विस्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुराणज्ञैःby the knowers of the Purāṇas
पुराणज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुराण-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पुराणं जानन्ति)
विशारदैः(who are) learned
विशारदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘learned/adept’ (पुराणज्ञैः इति विशेषण)
स्वर्गद्वारसमम्equal to the gate of heaven
स्वर्गद्वारसमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-द्वार-सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वर्गद्वारेण समम्)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
भूतम्(has) been; existed
भूतम्:
Kriya (Predicate complement/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘been/existed’ (here: ‘has existed’)
nor
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Agastya

Tirtha: Svargadvāra

Type: ghat

Listener: Vipra/suvrata interlocutor

Scene: A triumphant yet serene proclamation: learned sages (purāṇajña) gesture to a sanctified ghāṭ; above it, a symbolic celestial gateway opens in light, suggesting ‘no equal in past or future’.

A
Agastya
S
Svargadvāra
P
Purāṇajñas

FAQs

Sacred tradition asserts hierarchies of merit among tīrthas, guiding pilgrims toward places of exceptional purifying power.

Svargadvāra is proclaimed incomparable among tīrthas.

None directly; it establishes Svargadvāra’s unique status to motivate pilgrimage and practice.