Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 33

सानूपवेषैः सर्वत्र सुविभक्तचतुष्टया । अनेकभूमिप्रासादा बहुभित्तिसुविक्रिया

sānūpaveṣaiḥ sarvatra suvibhaktacatuṣṭayā | anekabhūmiprāsādā bahubhittisuvikriyā

അത് എല്ലായിടത്തും യോജിച്ച വാസവിന്യാസങ്ങളാൽ ശോഭിച്ച്, നാല് വിഭാഗങ്ങളായി സുസംവിധിതമാണ്; അനേകം നിലകളുള്ള പ്രാസാദങ്ങളും, പല ഭിത്തികളിലെ സൂക്ഷ്മ ശില്പപ്രവൃത്തിയുള്ള ഭവനങ്ങളും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

स-अनूपवेषैःwith fitting ornaments/attire
स-अनूपवेषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनूप-वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (अनूपाः वेषाः); ‘स’ = सहार्थक-उपसर्गसदृशः (with)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
सुविभक्तचतुष्टयाwith a well-arranged fourfold division
सुविभक्तचतुष्टया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु-विभक्त-चतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (सुविभक्तं चतुष्टयम्)
अनेकभूमिप्रासादाhaving multi-storied palaces
अनेकभूमिप्रासादा:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक-भूमि-प्रासाद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (अनेकभूमयः यस्याः प्रासादाः)
बहुभित्तिसुविक्रियाwith many walls and fine workmanship
बहुभित्तिसुविक्रिया:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु-भित्ति-सु-विक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (बह्वीः भित्तयः, सुविक्रिया/सुशिल्पा)

Narrator/reciter within Ayodhyāmāhātmya

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A bird’s-eye depiction of Ayodhyā’s fourfold divisions: broad avenues, distinct quarters, multi-storied palaces with ornate balconies, intricate walls and relief work.

A
Ayodhyā

FAQs

The Purāṇas portray a holy city as harmoniously ordered—outer architecture mirroring inner dharma and auspiciousness.

Ayodhyā, praised through its orderly quarters and splendid, well-built residences and palaces.

None; it is descriptive māhātmya emphasizing the city’s auspicious, well-crafted environment.