भूयः प्रणम्य भूतात्मा प्रोवाचेदं कृतांजलिः । यदेतदैश्वरं रूपं जातं ते परमेश्वरि
bhūyaḥ praṇamya bhūtātmā provācedaṃ kṛtāṃjaliḥ | yadetadaiśvaraṃ rūpaṃ jātaṃ te parameśvari
വീണ്ടും നമസ്കരിച്ചു, കൃതാഞ്ജലിയായി മഹാത്മാവ് പറഞ്ഞു— “ഹേ പരമേശ്വരി! നിന്റെ ഈ ഐശ്വര്യരൂപം പ്രത്യക്ഷമായിരിക്കുന്നു—”
Himavān (the mountain-king, addressing Pārvatī/Parameśvarī)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)
Scene: Himavān bows again, hands folded, speaking to Parameśvarī; the atmosphere is charged with divine majesty, as if a vast form has just appeared and the devotee steadies himself to speak.
True reverence combines humility (praṇāma) with inquiry—seeking understanding of divine manifestations.
Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa), as the narrative frame where Devī’s forms are revealed.
Gestures of worship—praṇāma (prostration) and añjali (folded hands)—are shown as proper devotional conduct.