तथेत्युक्त्वा शिवो देवस्तत्रैवांतरधीयत । ब्रह्मा ययौ मेरुशृंगं मनसः शिरसि स्थितम्
tathetyuktvā śivo devastatraivāṃtaradhīyata | brahmā yayau meruśṛṃgaṃ manasaḥ śirasi sthitam
“തഥാസ്തു” എന്നു പറഞ്ഞ് ദേവൻ ശിവൻ അവിടെയേ അന്തർധാനം ചെയ്തു. തുടർന്ന് ബ്രഹ്മാവ് മേരുവിന്റെ ശിഖരത്തിലേക്ക് പോയി; അത് അദ്ദേഹത്തിന്റെ മനസ്സിന്റെ ശിരസ്സിൽ നിലകൊള്ളുന്നതുപോലെ—സങ്കൽപമാത്രത്തിൽ പ്രാപ്യമായിരുന്നു.
Narrator
Tirtha: Meru-śṛṅga
Type: peak
Scene: Śiva says ‘tathā’ and vanishes; Brahmā, through divine resolve, journeys to Meru’s peak—depicted as a transition from presence to absence and from earth to cosmic summit.
The Lord’s presence is sovereign—appearing and disappearing at will; seekers must proceed with resolve toward tapas and worship.
While Meru is referenced cosmologically, the narrative functions within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa.
Not directly; it sets the stage for Brahmā’s tapas in the next verse.