कदाचित्तां गृहं प्राप्तां सतीं दक्षः सुदुर्मनाः । भर्त्रा सह विनिंद्यैनां भर्त्सयामास वै रुषा
kadācittāṃ gṛhaṃ prāptāṃ satīṃ dakṣaḥ sudurmanāḥ | bhartrā saha viniṃdyaināṃ bhartsayāmāsa vai ruṣā
ഒരിക്കൽ സതി അവന്റെ ഗൃഹത്തിലെത്തിയപ്പോൾ, അത്യന്തം വിഷണ്ണനായ ദക്ഷൻ അവളെ ഭർത്താവിനോടുകൂടെ നിന്ദിച്ച്, കോപത്തോടെ ശാസിച്ചു।
Narrator (within Īśvara’s discourse context)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Satī arrives at her father’s house; Dakṣa, seated with rigid posture, points accusingly while speaking harshly; Satī stands composed yet wounded, Śiva implied by symbolic presence (trident/ash marks) or shown beside her, calm and detached.
Abusive speech toward the righteous—especially toward one’s own kin—destroys merit and invites spiritual downfall.
No site is named in this verse; it is part of the narrative embedded in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya.
None; it highlights a dharmic prohibition—harmful speech and disrespect.