Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

एतन्मया पुण्यतमं प्रभासक्षेत्रे च वस्रापथमीरितं ते । श्रुत्वा पठित्वा परया समेतो भक्त्या तु विष्णोः पदमभ्युपैति

etanmayā puṇyatamaṃ prabhāsakṣetre ca vasrāpathamīritaṃ te | śrutvā paṭhitvā parayā sameto bhaktyā tu viṣṇoḥ padamabhyupaiti

പ്രഭാസക്ഷേത്രത്തിലെ വസ്ത്രാപഥത്തിന്റെ അത്യന്തം പുണ്യകരമായ മഹാത്മ്യം ഞാൻ നിനക്കു പ്രസ്താവിച്ചു. പരമഭക്തിയോടെ ഇത് ശ്രവിച്ച് പാരായണം ചെയ്യുന്നവൻ വിഷ്ണുപദം പ്രാപിക്കും।

etatthis (account)
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (this)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent of telling/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/कर्ता-करण), एकवचन
puṇyatamammost meritorious
puṇyatamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + -tama (तमप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अतिशय-तुल्यतम (superlative)
prabhāsa-kṣetrein the Prabhāsa sacred field
prabhāsa-kṣetre:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रभासस्य क्षेत्रे)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): and
vasrāpathamVastrāpatha (place)
vasrāpatham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasrāpatha/vastrāpatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पाठभेदः ‘वस्रापथ/वस्त्रापथ’
īritamdeclared/told
īritam:
Karma (Predicative to etat/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√īr (ईर्)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘proclaimed/said’
teto you
te:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (ते = to you)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having heard’
paṭhitvāhaving read/recited
paṭhitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√paṭh (पठ्)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having read/recited’
parayāwith supreme
parayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणं ‘bhaktyā’ (with supreme)
sametaḥendowed (with)
sametaḥ:
Karta (Predicate participle/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√i (इ) + sam- (उपसर्ग)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘endowed/associated (with)’
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): but/indeed/emphasis
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
padamabode
padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
abhyupaitiattains/approaches
abhyupaiti:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√i (इ) + abhi+upa (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Īśvara

Tirtha: Vastrāpatha (in Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: The addressed audience within the narrative frame (and by extension the Purāṇa’s listeners)

Scene: A concluding benediction scene: the narrator proclaims the merit of the Vastrāpatha account; devotees listen and recite; above, a vision of Viṣṇu’s abode (Vaikuṇṭha) appears as the promised destination.

Ī
Īśvara
P
Prabhāsa-kṣetra
V
Vastrāpatha
V
Viṣṇu

FAQs

Devotional engagement with tīrtha-māhātmya—hearing and recitation—becomes a direct means to divine attainment.

Vastrāpatha/Vastrāpathakṣetra situated in Prabhāsa-kṣetra is the praised sacred locale.

Śravaṇa and pāṭha of the māhātmya, performed with parā-bhakti (supreme devotion).