लुब्धक उवाच । सुराष्ट्रदेशे विख्यातो यस्मिन्देशे सरस्वती । वाडवं शिरसा धृत्वा प्रविष्टा लवणोदधौ
lubdhaka uvāca | surāṣṭradeśe vikhyāto yasmindeśe sarasvatī | vāḍavaṃ śirasā dhṛtvā praviṣṭā lavaṇodadhau
വേട്ടക്കാരൻ പറഞ്ഞു— “പ്രസിദ്ധമായ സുരാഷ്ട്രദേശത്ത് ഒരു വിഖ്യാത പ്രദേശമുണ്ട്; അവിടെ സരസ്വതി നദി വാഡവാഗ്നിയെ ശിരസ്സിൽ ധരിച്ചു ലവണസമുദ്രത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നു.”
Lubdhaka (the hunter)
Tirtha: Sarasvatī-samudra-praveśa (Prabhāsa littoral)
Type: sangam
Listener: Devendra (Indra)
Scene: The hunter describes famed Saurashtra where Sarasvatī, bearing the Vāḍava fire upon her head, enters the salt ocean—an image of a luminous river meeting the sea with a subtle fiery aura.
Sacred places are revealed through sacred geography—rivers, oceans, and mythic markers become signs guiding pilgrims to tīrthas.
The Surāṣṭra region connected with Sarasvatī’s ocean-entry, within the Prabhāsa sacred landscape leading toward Vastrāpatha Kṣetra.
None explicitly; the verse sets a pilgrimage-location marker rather than a direct rite.