Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

ऋषयस्तत्र ते यांतु समानेतुं जनार्द्दनम् । इत्युक्तो नारदः स्वर्गात्स्नातुं प्राप्तः स मन्दरे

ṛṣayastatra te yāṃtu samānetuṃ janārddanam | ityukto nāradaḥ svargātsnātuṃ prāptaḥ sa mandare

‘ഋഷികൾ അവിടെ ചെന്നു ജനാർദനനെ കൊണ്ടുവരട്ടെ’ എന്നു പറഞ്ഞപ്പോൾ, നാരദൻ സ്വർഗത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി സ്നാനാർത്ഥം മന്ദരത്തിൽ എത്തി.

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्तरि), बहुवचन — Masculine, Nominative (1st), Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Pronoun, Nominative Plural
यान्तुlet (them) go
यान्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन — Imperative, 3rd person plural
समानेतुम्to bring
समानेतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक — Infinitive ‘to bring/lead together’
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्तः(having been) told
उक्तः:
Karta (of passive)/कर्मणि-कर्तृसदृश
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — PPP ‘having been told’
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative Singular
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Masculine, Ablative (5th), Singular
स्नातुम्to bathe
स्नातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक — Infinitive ‘to bathe’
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘having arrived’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Nominative Singular
मन्दरेon/at Mandara (mountain)
मन्दरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Mandara-snānā (Mandara tīrtha)

Type: kund

Scene: Nārada descending from svarga to Mandara, holding vīṇā, approaching a clear bathing pool/stream; sages preparing to invite Janārdana.

Ṛṣis
J
Janārdana (Viṣṇu)
N
Nārada
S
Svarga
M
Mandara

FAQs

The gods’ purposes are fulfilled through saintly intermediaries—sages and Nārada—who connect heaven and earth in service to Janārdana.

Mount Mandara is highlighted as a sacred setting where snāna is performed, within the wider Vastrāpathakṣetra Māhātmya context.

Snāna (ritual bathing) is explicitly mentioned as Nārada arrives to bathe at Mandara.