Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

यज्ञाग्निधूमेन नभो विराजते सुवर्णरूपा पृथिवी विराजते । शून्यं तु वेदैर्भुवनं च शोभते धिष्ण्यं बलेर्दैर्त्यैगणैश्च शोभते

yajñāgnidhūmena nabho virājate suvarṇarūpā pṛthivī virājate | śūnyaṃ tu vedairbhuvanaṃ ca śobhate dhiṣṇyaṃ balerdairtyaigaṇaiśca śobhate

“യജ്ഞാഗ്നിയുടെ പുകയാൽ ആകാശം വിരാജിക്കുന്നു; ഭൂമി സ്വർണ്ണരൂപംപോലെ പ്രകാശിക്കുന്നു. എന്നാൽ വേദരഹിതമായതിനാൽ ലോകം ശൂന്യപ്രായമായി തോന്നുന്നു; ബലിയുടെ രാജധിഷ്ണ്യം ദൈത്യഗണങ്ങളാൽ ശോഭിക്കുന്നു.”

yajña-agni-dhūmenaby the smoke of the sacrificial fire
yajña-agni-dhūmena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + dhūma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—यज्ञाग्निधूम (षष्ठी-तत्पुरुषः: यज्ञस्य अग्नेः धूमः)
nabhaḥthe sky
nabhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
virājateshines
virājate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rāj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
suvarṇa-rūpāgolden-formed, of golden appearance
suvarṇa-rūpā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (पृथिवी)
pṛthivīthe earth
pṛthivī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
virājateshines
virājate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rāj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śūnyamempty, void
śūnyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (भुवनम्)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
vedaiḥby the Vedas
vedaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
bhuvanamthe world
bhuvanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
śobhateis splendid/appears beautiful
śobhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dhiṣṇyamthe sacred seat/abode
dhiṣṇyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhiṣṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
baleḥof Bali
baleḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
daitya-gaṇaiḥby the groups of Daityas
daitya-gaṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—दैत्यगण (षष्ठी-तत्पुरुषः: दैत्यानां गणाः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
śobhateshines/is splendid
śobhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Nārada (contextual, narrative description)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Vast sacrificial arena: multiple altars sending smoke into a radiant sky; earth depicted as golden; yet a subtle emptiness—silent Vedic reciters absent—while Bali’s dais gleams crowded with daityas.

Y
Yajña
V
Veda
B
Bali
D
Daitya-gaṇa

FAQs

Outer prosperity can coexist with inner decline; true auspiciousness requires Vedic-Dharmic grounding.

The prosperity motifs are part of the Vastrāpathakṣetra Māhātmya’s depiction of cosmic and royal conditions in Prabhāsa.

Yajña is referenced (sacrificial fires), though no specific procedure is detailed.