वाद्यतां तालमानैः किं यावच्चिंतापरो हरिः । ऋषिः समागतस्तावज्जलाभ्युक्षणत त्परः
vādyatāṃ tālamānaiḥ kiṃ yāvacciṃtāparo hariḥ | ṛṣiḥ samāgatastāvajjalābhyukṣaṇata tparaḥ
ഹരി (ഇന്ദ്രൻ) ചിന്തയിൽ മുങ്ങിയിരിക്കുമ്പോൾ താളമാനങ്ങളോടെയുള്ള വാദ്യനാദത്തിന് എന്തു പ്രയോജനം? അതിനിടയിൽ ഋഷി മംഗലാർത്ഥം ജലാഭ്യുക്ഷണം ചെയ്യാൻ തത്പരനായി എത്തി.
Narrative voice
Scene: As Indra worries, musicians hold their instruments; Nārada arrives and performs jalābhyukṣaṇa—sprinkling sanctified water—signaling auspicious entry and ritual control of the moment.
Outer entertainment is hollow when the conscience is burdened; ritual purity and sage-guidance restore auspiciousness.
The immediate verse is courtly narration; the chapter’s tīrtha focus remains Vastrāpatha in Prabhāsa.
Jalābhyukṣaṇa—sprinkling water as an auspicious, purificatory gesture upon arrival.