तत्र ज्ञानविदो विप्रा यजंति विविधैर्मखैः । ऋषयः सांख्ययोगेन दानेनैवेतरे जनाः
tatra jñānavido viprā yajaṃti vividhairmakhaiḥ | ṛṣayaḥ sāṃkhyayogena dānenaivetare janāḥ
അവിടെ ജ്ഞാനവിദരായ ബ്രാഹ്മണർ വിവിധ മഖങ്ങളായ യജ്ഞങ്ങളാൽ യജന ചെയ്യുന്നു; ഋഷികൾ സാംഖ്യവും യോഗവും കൊണ്ട് সাধന ചെയ്യുന്നു; മറ്റു ജനങ്ങൾ ദാനത്തിലൂടെയേ പുണ്യം സമ്പാദിക്കുന്നു.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Gaṅgā-tīra (dharma-sādhana-bhūmi)
Type: ghat
Listener: Devī
Scene: A panoramic sacred riverside: one group of brāhmaṇas conducts a yajña with fire altar; nearby sages sit in meditation and philosophical discourse; common folk offer alms and food to ascetics—showing diverse spiritual disciplines coexisting.
Dharma accommodates diverse temperaments—ritual, contemplation, yogic discipline, and charity—all becoming fruitful in a sanctified place.
The holy locale ‘there’ in the narrative (a Gaṅgā-side sacred region mentioned in the preceding verse).
It mentions yajñas (sacrifices) and dāna (charity) as practiced there; no single mandated rite is specified.