
ഈ അധ്യായം പ്രഭാസക്ഷേത്രയാത്രാവിവരണത്തിൽ ദേവിയെ അഭിസംബോധന ചെയ്ത് ഈശ്വരൻ ഉപദേശിക്കുന്ന രൂപത്തിലാണ്. ‘പാപനാശന’മായ ബാലാർകതീർത്ഥത്തിലേക്ക് തീർത്ഥാടകനെയെത്താൻ ഈശ്വരൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു; അത് അഗസ്ത്യാശ്രമത്തിന്റെ വടക്കായി, അധികദൂരമില്ലാതെ സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു എന്നും പറയുന്നു. പിന്നീട് നാമോത്ഭവം വിവരിക്കുന്നു—പുരാതനകാലത്ത് സൂര്യൻ (അർക്കൻ) ബാലരൂപത്തിൽ അവിടെ തപസ്സു ചെയ്തതിനാൽ ആ സ്ഥലം ‘ബാലാർക’ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധമായി. ഫലശ്രുതിയായി, രവിവാരത്തിൽ ദർശനം ചെയ്താൽ കുഷ്ഠാദി രോഗങ്ങൾ ബാധിക്കുകയില്ല; കുട്ടികളിൽ രോഗജന്യ ദുഃഖവും ഉദിക്കുകയില്ല എന്നും പറയുന്നു. ഇങ്ങനെ പുണ്യഭൂഗോള നിർദ്ദേശം, നാമകാരണം, കലണ്ടർഭക്തിയോട് ബന്ധിച്ച ആരോഗ്യഫലം—ഇവയെ ഒരുമിച്ച് ഈ ഭാഗം സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു।
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि बालार्कं पापनाशनम् । अगस्त्याश्रमतो देवि उत्तरे नातिदूरतः
ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—അതിനുശേഷം, ഹേ മഹാദേവി, പാപനാശകനായ ബാലാർക്കനെ സമീപിക്കണം; ഹേ ദേവി, അത് അഗസ്ത്യാശ്രമത്തിന്റെ വടക്കായി അധികദൂരമല്ല।
Verse 2
बाल एव तु यत्रार्कस्तपस्तेपे पुरा प्रिये । तेन बालार्क इत्येतन्नाम ख्यातं धरातले
ഹേ പ്രിയേ, സൂര്യൻ പണ്ടുകാലത്ത് ബാലരൂപത്തിൽ തപസ്സു ചെയ്ത സ്ഥലമായതിനാൽ, ഭൂമിയിൽ അത് ‘ബാലാർക്ക’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധമായി।
Verse 3
तं दृष्ट्वा रविवारेण न कुष्ठी जायते नरः । बालानां रोगजा पीडा न संभूयात्कदाचन
ഞായറാഴ്ച അതിനെ ദർശിച്ചാൽ മനുഷ്യന് കുഷ്ഠരോഗം ഒരിക്കലും ബാധിക്കുകയില്ല; കുട്ടികൾക്ക് രോഗജന്യമായ വേദനയും ഏതുകാലത്തും ഉദിക്കുകയില്ല।
Verse 286
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्र माहात्म्ये बालार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम षडशीत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
ഇങ്ങനെ ശ്രീസ്കന്ദ മഹാപുരാണത്തിലെ എൺപത്തൊന്നായിരം ശ്ലോകങ്ങളുള്ള സംഹിതയിൽ, ഏഴാം പ്രഭാസഖണ്ഡത്തിൽ, ആദ്യ പ്രഭാസക്ഷേത്രമാഹാത്മ്യത്തിൽ “ബാലാർകമാഹാത്മ്യവർണനം” എന്ന 286-ാം അധ്യായം സമാപ്തമായി।