आढ्यो भवति सर्वत्र यः स्नातो रुक्मिणी ह्रदे । न लक्ष्म्या मुच्यते विप्रा नालक्ष्म्या व्रियते नरः
āḍhyo bhavati sarvatra yaḥ snāto rukmiṇī hrade | na lakṣmyā mucyate viprā nālakṣmyā vriyate naraḥ
രുക്മിണീ ഹ്രദത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്തവൻ എല്ലായിടത്തും സമൃദ്ധനാകുന്നു. ഹേ വിപ്രന്മാരേ, അവൻ ലക്ഷ്മിയിൽ നിന്ന് ഒരിക്കലും വേർപെടുകയില്ല; അലക്ഷ്മി (ദുര്ഭാഗ്യം) അവനെ ഒരിക്കലും കീഴടക്കുകയില്ല।
Narratorial voice (phalaśruti within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Rukmiṇī-hrada
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ)
Scene: Pilgrims at dawn bathe in a lotus-fringed lake sanctified by Rukmiṇī; a subtle presence of Lakṣmī’s śrī—golden light, overflowing pots, and auspicious symbols—surrounds the bather.
Sacred bathing (snāna) at a praised tīrtha is presented as a conduit of Lakṣmī’s continuous grace.
Rukmiṇī-hrada (Rukmiṇī Lake) in the Dvārakā Māhātmya.
Snāna (ritual bathing) in Rukmiṇī-hrada.