विप्रपत्न्यस्तु संपूज्याः स्त्रियश्चान्याः स्वशक्तितः । कञ्चुकै रक्तवस्त्रैश्च रुक्मिणी प्रीयतामिति
viprapatnyastu saṃpūjyāḥ striyaścānyāḥ svaśaktitaḥ | kañcukai raktavastraiśca rukmiṇī prīyatāmiti
ബ്രാഹ്മണപത്നിമാരെ യഥാവിധി സമ്പൂജിക്കണം; മറ്റു സ്ത്രീകളെയും ശേഷിയനുസരിച്ച് ആദരിക്കണം; കഞ്ചുകങ്ങളും ചുവന്ന വസ്ത്രങ്ങളും അർപ്പിച്ച്—“രുക്മിണീ പ്രീയതാം” എന്നു പ്രാർത്ഥിക്കണം।
Narratorial voice (contextual instruction within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā (Rukmiṇī-prīti context)
Type: kshetra
Listener: general adhikārins addressed as instruction to dvija-śreṣṭhas
Scene: A devotional gathering in Dvārakā where women are respectfully seated and honored; donors present red garments and bodices as offerings, while invoking Rukmiṇī’s pleasure; a subtle icon of Rukmiṇī-Kṛṣṇa presides.
Devotion to Rukmiṇī is expressed through respectful honoring and charitable gifting, performed within one’s means.
Rukmiṇī-hrada in the Dvārakā sacred landscape (Dvārakā Māhātmya).
Pūjā/ सम्मान of Brāhmaṇa-wives and other women, with gifts such as bodices and red garments, offered for Rukmiṇī’s pleasure.