तामसं राजसं चापि यत्किञ्चिद्विष्णुपूजने । तच्च सत्त्वत्वमायाति निम्नगा च यथार्णवे
tāmasaṃ rājasaṃ cāpi yatkiñcidviṣṇupūjane | tacca sattvatvamāyāti nimnagā ca yathārṇave
വിഷ്ണുപൂജയിൽ താമസമോ രാജസമോ ആയ ഏതൊക്കെയുണ്ടായാലും, അതും സത്ത്വമായി പരിവർത്തിതമാകുന്നു—നദി സമുദ്രത്തെ പ്രാപിച്ച് അതോടൊന്നാകുന്നതുപോലെ।
Narrative voice (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this excerpt)
Tirtha: Gomatī–Sāgara (implied saṅgama)
Type: sangam
Listener: brāhmaṇas / pilgrims
Scene: A river (Gomatī) flowing from inland toward the vast ocean, with devotees performing Viṣṇu-pūjā on the banks; dark and restless tones near the source gradually brighten into luminous calm at the sea-merge, symbolizing tamas/rajas becoming sattva.
Viṣṇu-bhakti is presented as intrinsically purifying, capable of elevating mixed motives into sattvic devotion.
The verse supports the Dvārakā Māhātmya theme: the Vaiṣṇava kṣetra and its worship-culture refine the devotee.
Viṣṇupūjā (worship of Viṣṇu) is recommended; the focus is on the purifying effect of sincere practice.