Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

दंपत्योर्वाससी चैव कंचुकोष्णीषमेव च । लक्ष्म्या सह जगन्नाथो विष्णुर्मे प्रीयतामिति

daṃpatyorvāsasī caiva kaṃcukoṣṇīṣameva ca | lakṣmyā saha jagannātho viṣṇurme prīyatāmiti

ദമ്പതികൾക്കുള്ള വസ്ത്രങ്ങളും, കൂടാതെ കഞ്ചുകവും ഉഷ്ണീഷവും ദാനം ചെയ്യണം—“ലക്ഷ്മിയോടുകൂടിയ ജഗന്നാഥ വിഷ്ണു എനിക്കു പ്രസന്നനാകട്ടെ” എന്നു പറഞ്ഞു.

दंपत्योःof the couple (husband and wife)
दंपत्योः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक; दम्पति-द्वन्द्व/युगलवाचक)
Formपुंलिङ्ग (युगलवाचक), षष्ठी (6th), द्विवचन; सम्बन्ध (of the couple)
वाससीtwo garments
वाससी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; वस्त्रयुगलम् (two garments)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/only)
कंचुक-उष्णीषम्a tunic and a turban
कंचुक-उष्णीषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकञ्चुक (प्रातिपदिक) + उष्णीष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (कञ्चुकं च उष्णीषं च) समाहार-एकवचन; दानकर्मणि कर्म
एवalso/indeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
लक्ष्म्याwith Lakshmi
लक्ष्म्या:
Sahakari (Accompaniment/सहकारक)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सह-योगे सहकारक
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगन्नाथ (प्रातिपदिक; जगत् + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः नाथः)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रीयताम् इत्यस्य कर्ता (जगन्नाथः विष्णुः—समनाधिकरण)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (imperative/आशीर्वादार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
इतिthus
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक

Unspecified (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Dvārakā (Gomatī-tīra)

Type: kshetra

Scene: A devotee presents folded garments—two sets for a couple, a tunic, and a turban—to brāhmaṇas or deserving recipients, while envisioning Lakṣmī-Nārāyaṇa blessing the act; Dvārakā’s temple spire and sea breeze animate the cloth.

V
Viṣṇu
J
Jagannātha
L
Lakṣmī
D
Dāna (garments)

FAQs

Devotion expresses itself through compassionate giving—vastra-dāna offered with remembrance of Viṣṇu-Lakṣmī is praised.

Dvārakā’s tīrtha setting, where prescribed gifts accompany worship and ancestral rites.

Donate garments (including for a couple), a tunic, and a turban, with the formula “May Jagannātha Viṣṇu with Lakṣmī be pleased.”