Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

यो ददाति यतीनां च वैष्णवानां प्रयच्छति । स्वर्णभारशतं पुण्ड्रं नित्यं प्राप्नोति मानवः

yo dadāti yatīnāṃ ca vaiṣṇavānāṃ prayacchati | svarṇabhāraśataṃ puṇḍraṃ nityaṃ prāpnoti mānavaḥ

യതിമാർക്കും വൈഷ്ണവർക്കും ദാനം അർപ്പിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ നിത്യവും നൂറു സ്വർണ്ണഭാരത്തുല്യമായ പുണ്യവും പുണ്ഡ്രചിഹ്നത്തിന്റെ പാവിത്ര്യവും പ്രാപിക്കുന്നു।

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यतीनाम्of/for ascetics
यतीनाम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वैष्णवानाम्of/for Vaiṣṇavas
वैष्णवानाम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
प्रयच्छतिbestows/gives
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्वर्ण-भार-शतम्a hundred भार of gold
स्वर्ण-भार-शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + भार (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष (svarṇasya bhāra-śatam = a hundred भार of gold)
पुण्ड्रम्tilaka/sect-mark
पुण्ड्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ / brāhmaṇas (addressed)

Scene: A householder respectfully offers gifts to saffron-clad yatis and Vaiṣṇava devotees bearing śaṅkha-cakra marks; the giver’s forehead bears a bright ūrdhva-puṇḍra; symbolic heaps of gold appear as a halo of merit.

Y
Yatis (renunciants)
V
Vaiṣṇavas
P
Puṇḍra (tilaka mark)

FAQs

Charity directed to renunciants and Vaiṣṇava devotees is exalted dharma that yields immense, enduring merit.

Dvārakā, where Vaiṣṇava devotion and its marks (puṇḍra) are praised as part of the site’s māhātmya.

Dāna (gifting) to yatis and offerings to Vaiṣṇavas; puṇḍra is highlighted as a sanctifying devotional mark.