Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

रुक्मशृंगीं रौप्यखुरीं मुक्तालांगूलभूषिताम् । सवत्सां ब्राह्मणे दत्त्वा होमार्थं चाहिताग्नये

rukmaśṛṃgīṃ raupyakhurīṃ muktālāṃgūlabhūṣitām | savatsāṃ brāhmaṇe dattvā homārthaṃ cāhitāgnaye

സ്വർണ്ണശൃംഗങ്ങളും വെള്ളിഖുരങ്ങളും മുത്തുകളാൽ അലങ്കരിച്ച വാലുമുള്ള കിടാവോടുകൂടിയ പശുവിനെ ഹോമാർത്ഥമായി ആഹിതാഗ്നി ബ്രാഹ്മണന് ദാനം ചെയ്താൽ മഹാപുണ്യം ലഭിക്കുന്നു।

रुक्मशृङ्गीम्having golden horns
रुक्मशृङ्गीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरुक्म (प्रातिपदिक) + शृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (रुक्मं शृङ्गं यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण
रौप्यखुरीम्having silver hooves
रौप्यखुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरौप्य (प्रातिपदिक) + खुरिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (रौप्याः खुराः यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मुक्तालाङ्गूलभूषिताम्adorned with pearls on the tail
मुक्तालाङ्गूलभूषिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक) + लाङ्गूल (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मुक्ताभिः लाङ्गूलं भूषितम्/भूषिता), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सवत्साम्together with her calf
सवत्साम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + वत्स (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (वत्सेन सह), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ब्राह्मणेto a brāhmaṇa
ब्राह्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
होमार्थम्for the purpose of a homa
होमार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजनार्थ (होमस्य अर्थः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजन (purpose)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
आहिताग्नयेto one who has established the sacred fires (āhitāgni)
आहिताग्नये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआहित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (आहितोऽग्निः यस्य सः), पुल्लिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन

Pitṛs (the prescriptive tone continues; verse gives a specific dāna specification)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (traditionally a sage/king figure in māhātmya dialogues)

Scene: A pilgrim-donor respectfully offers a richly adorned cow with calf to an āhitāgni brāhmaṇa beside a consecrated fire-altar; ritual vessels, darbha, and ladles indicate homa purpose; Dvārakā’s sacred ambience in the background.

B
Brāhmaṇa
Ā
Āhitāgni
H
Homa
G
Go-dāna (cow gift)

FAQs

Ritually aligned charity—supporting Vedic fire-rites through gifts to qualified brāhmaṇas—is praised as a high form of dharma.

The instruction occurs within the Dvārakā Māhātmya section of the Prabhāsa Khaṇḍa, linking dāna to the sanctity of Dvārakā’s devotional environment.

Go-dāna: gifting a cow with calf, specifically to an āhitāgni brāhmaṇa, designated for homa (fire-offering).