Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

कृष्णकृष्णेति कृष्णेति कलौ वदत्यहर्निशम् । नित्यं यज्ञायुतं पुण्यं तीर्थकोटिसमुद्भवम्

kṛṣṇakṛṣṇeti kṛṣṇeti kalau vadatyaharniśam | nityaṃ yajñāyutaṃ puṇyaṃ tīrthakoṭisamudbhavam

കലിയുഗത്തിൽ ആരെങ്കിലും പകലും രാത്രിയും “കൃഷ്ണ, കൃഷ്ണ—കൃഷ്ണ” എന്നു ആവർത്തിച്ചു ജപിച്ചാൽ, അവൻ നിത്യമായി പത്തായിരം യജ്ഞങ്ങൾക്കു തുല്യമായ പുണ്യം പ്രാപിക്കുന്നു; അത് കോടി തീർത്ഥങ്ങളുടെ പാവിത്ര്യത്തിൽ നിന്നുദ്ഭവിച്ചതാണ്.

कृष्णKṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रयोग/नामोच्चारण
कृष्णKṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रयोग/नामोच्चारण
इतिthus
इति:
None
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय
कृष्णKṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रयोग/नामोच्चारण
इतिthus
इति:
None
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वदतिspeaks, says
वदति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहर्निशम्day and night
अहर्निशम्:
None
TypeIndeclinable
Rootअहन् + निशा (प्रातिपदिके)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial), द्वन्द्व-समासः (अहश्च निशा च) → ‘day and night’
नित्यम्always
नित्यम्:
None
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसकलिङ्ग एकवचन (adverbial accusative)
यज्ञायुतम्(equal to) ten thousand sacrifices
यज्ञायुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ + अयुत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (यज्ञानाम् अयुतम् = ten-thousand sacrifices)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तीर्थकोटिसमुद्भवम्arising from crores of holy places
तीर्थकोटिसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ + कोटि + समुद्भव (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तीर्थकोटिभ्यः समुद्भवम् = arising from crores of tīrthas)

Skanda (deduced from Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: A sage-assembly interlocutor (implied by surrounding address style)

Scene: A devotee in Kali-yuga repeats ‘Kṛṣṇa’ day and night; behind him, a luminous mandala of countless tīrthas and sacrificial fires dissolves into a single radiant name-form.

K
Kṛṣṇa
K
Kali-yuga
Y
Yajña
T
Tīrtha

FAQs

In Kali-yuga, nāma-japa—repeating the divine Name ‘Kṛṣṇa’ with steadiness—surpasses elaborate ritual in accessible, continuous merit.

The verse occurs in the Dvārakā Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), framing the teaching within the sanctity of Dvārakā and its tīrtha-power.

A direct prescription of japa: saying “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa” day and night; its fruit is declared equal to ten thousand yajñas and the merit of crores of tīrthas.