प्रह्लादस्तद्वचः श्रुत्वा भक्तिभावपुरस्कृतम् । अभिनन्द्य च तं प्रेम्णा प्रवक्तुमुपचक्रमे
prahlādastadvacaḥ śrutvā bhaktibhāvapuraskṛtam | abhinandya ca taṃ premṇā pravaktumupacakrame
ഭക്തിഭാവത്തോടെ പറഞ്ഞ ആ വാക്കുകൾ കേട്ട് പ്രഹ്ലാദൻ സ്നേഹത്തോടെ അവനെ അഭിനന്ദിച്ചു; പിന്നെ വിശദീകരിക്കാൻ ആരംഭിച്ചു.
Sūta (narrative voice; Prahlāda is the actor within the narration)
Tirtha: Dvārakā (discourse about to begin)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda, serene and radiant with devotion, acknowledges Bali’s question with affectionate respect; his gesture of welcome signals the beginning of an instructive discourse on Dvārakā’s greatness.
Teachings on holy places are best transmitted and received in a mood of devotion (bhakti) and affectionate respect.
Dvārakā-kṣetra is the implied subject of the explanation that now begins.
None; the verse highlights the devotional disposition that precedes instruction.