Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

जयंत उवाच । किं कृतं मंदभाग्यैर्वो यत्पापं च सुदारुणम् । सर्वं पुण्यफलं लब्ध्वा द्वारकावासमुत्तमम्

jayaṃta uvāca | kiṃ kṛtaṃ maṃdabhāgyairvo yatpāpaṃ ca sudāruṇam | sarvaṃ puṇyaphalaṃ labdhvā dvārakāvāsamuttamam

ജയന്തൻ പറഞ്ഞു—“ഹേ മന്ദഭാഗ്യരേ! സമസ്ത പുണ്യഫലം ലഭിച്ച് ദ്വാരകയിൽ ഉത്തമവാസം നേടിയിട്ടും നിങ്ങൾ ഏതു അതിഭീകര പാപം ചെയ്തു?”

जयंतःJayanta
जयंतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजयंत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मन्दभाग्यैःby the unfortunate (ones)
मन्दभाग्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्द + भाग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (मन्दं भाग्यं येषाम्)
वःof you / for you
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive) / चतुर्थी (Dative) बहुवचन-प्रयोग; एन्क्लिटिक सर्वनाम
यत्which
यत्:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
सुदारुणम्very dreadful
सुदारुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
पुण्यफलम्fruit of merit
पुण्यफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पुण्यस्य फलम्)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
द्वारकावासम्dwelling in Dvārakā
द्वारकावासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (द्वारकायां वासः)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Jayanta

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Jayanta pauses punishment to interrogate them: ‘What cruel sin did you do after gaining the supreme merit of living in Dvārakā?’—a didactic, courtroom-like moment.

J
Jayanta
D
Dwārakā

FAQs

Even great merit (like living in a holy city) can be wasted by committing severe sin; sacred privilege demands sacred conduct.

Dwārakā is praised as an “uttama” (supreme) abode whose very residence is a fruit of accumulated merit.

None directly; it frames an ethical principle—holy residence must be matched by dharmic behavior.