Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

दर्शनं कृष्णदेवस्य द्वारकागमने मतिः । दृढभक्तिर्महाविष्णोर्नाल्पस्य तपसः फलम्

darśanaṃ kṛṣṇadevasya dvārakāgamane matiḥ | dṛḍhabhaktirmahāviṣṇornālpasya tapasaḥ phalam

ഭഗവാൻ കൃഷ്ണന്റെ ദർശനം, ദ്വാരകയിലേക്കു പോകാനുള്ള ദൃഢനിശ്ചയം, മഹാവിഷ്ണുവിൽ അചഞ്ചല ഭക്തി—ഇവ ചെറുതപസ്സിന്റെ ഫലമല്ല।

दर्शनम्the sight / दर्शन
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कृष्णदेवस्यof Lord Krishna
कृष्णदेवस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; कर्मधारयः (कृष्णः एव देवः)
द्वारकागमनेin going to Dvaraka
द्वारकागमने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक) + गमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषः (द्वारकायां गमनम् = going to Dvaraka)
मतिःthe intention / resolve
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
दृढभक्तिःfirm devotion
दृढभक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (दृढा भक्ति:)
महाविष्णोःof Mahavishnu
महाविष्णोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; कर्मधारयः (महान् विष्णुः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अल्पस्यof little (meagre)
अल्पस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; विशेषणम् (तपसः इति)
तपसःof austerity
तपसः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
फलम्fruit / result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Nārada

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: yātrā-icchukāḥ (addressed devotees/sages)

Scene: A devotional tableau: pilgrims forming a determined procession toward Dvārakā, while a luminous vision of Kṛṣṇa/Mahāviṣṇu appears as the inner fruit of tapas; Nārada underscores that such resolve and bhakti are hard-won.

K
Kṛṣṇa
M
Mahāviṣṇu
D
Dvārakā
N
Nārada

FAQs

Pilgrimage and unwavering devotion are depicted as mature outcomes of sustained spiritual discipline.

Dvārakā, as the destination whose very intention and arrival are signs of great merit.

Tapas (austerity) is implied as the foundation; no specific vrata or procedure is detailed in this verse.