Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 182

तुलसीकाष्ठमालां तु प्रेतराजस्य दूतकाः । दृष्ट्वा दूरेण नश्यंति वातोद्धूता यथाऽलयः

tulasīkāṣṭhamālāṃ tu pretarājasya dūtakāḥ | dṛṣṭvā dūreṇa naśyaṃti vātoddhūtā yathā'layaḥ

തുളസിക്കട്ടയിൽ നിന്നുള്ള മാല കണ്ടാൽ പ്രേതരാജൻ യമന്റെ ദൂതന്മാർ ദൂരത്തുനിന്നുതന്നെ ഓടിമായുന്നു; കാറ്റിൽ പറന്നുപോയ കൂടുപോലെ.

तुलसीकाष्ठमालाम्tulasī-wood garland
तुलसीकाष्ठमालाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + काष्ठ (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: तुलसीकाष्ठस्य माला (garland of tulasī-wood)
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
प्रेतराजस्यof the lord of the dead (Yama)
प्रेतराजस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः: प्रेतानां राजा (king of the departed = Yama)
दूतकाःmessengers
दूतकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदूतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having seen’
दूरेणfrom afar
दूरेण:
Adverbial (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (used adverbially: ‘from afar’)
नश्यन्तिperish/vanish
नश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
वातोद्धूताःblown away by wind
वातोद्धूताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवात (प्रातिपदिक) + उद्धूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘blown away’; विशेषणम् (qualifying implied subject ‘दूतकाः’)
यथाas/like
यथा:
Upamana marker (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
अलयःswarms of bees
अलयः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootअलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Unspecified in snippet (within Dvārakā Māhātmya narration; attributed to the chapter’s narrator voice)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/householder addressee

Scene: A devotee wearing a tulasī-wood rosary; shadowy Yama-dūtas approach but recoil and vanish like a nest scattered by wind; a subtle Vaiṣṇava aura surrounds the devotee.

T
Tulasī
Y
Yama (Pretarāja)

FAQs

Devotional signs like the tulasī mālā symbolize surrender to Hari and are said to ward off fear and punitive forces.

Dvārakā is the broader setting of this teaching within the Dvārakā Māhātmya.

Wearing/keeping a tulasī-wood mālā as a devotional and protective observance.